Isaías 47:2

Nova Versão Internacional

"Apanhe pedras de moinha e faça farinha; retire o seu véu. Levante a saia, desnude as suas pernas e atravesse os riachos."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 47:2?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Pegue as pedras de moinho e moa a farinha: descubra as suas madeixas, desnude a perna, descubra a coxa, passe pelos rios.

Pegue as pedras de moer - como os moinhos ou moinhos de mão encontrados neste país antes da invenção de moinhos de água e moinhos de vento; uma pedra convexa, feita pela mão para transformar em uma pedra côncava adequada para recebê-la, sendo o grão moído entre eles: o escritório de uma escrava no Oriente; mais degradante ( Jó 31:10 ; Mateus 24:41 ).

Descubra suas madeixas - `tire o seu véu '(tsamateek, de tsaamam, ao véu). Assim, a Septuaginta e Siríaca (Horsley): talvez a remoção dos empregados entrançados usados ​​nas têmporas da mulher estão incluídas; também é uma cobertura ( 1 Coríntios 11:15 ); remover-lo e o véu é o emblema da menor manipulação feminina; no leste, a cabeça é sede da modéstia feminina; o rosto de uma mulher relatada é, a cabeça toda quase nunca é vista nua (nota, Isaías 22:8 ).

Desnudar uma perna. Gesenius traduz: 'levante (literalmente, descubra; como ao levantar o trem, a perna é ) descobre a perna. Gesenius traduz: 'levante (literalmente, descubra; como ao levantar o trem a perna está descoberto) teu trem flutuante' ( shobel ( H7640 ), de shaabal a fluir.) Na Mesopotâmia, mulheres de baixo escalonamento, conforme a ocasião exige, atravessam os rios com pernas despojadas, ou então tiram completamente suas roupas e nadam.

, manto de rainha, solto, para a condição mais abjeta, aquela de ir e vir pelos rios como escravo, tirar água etc. '(cf. Isaías 20:2 .) A versão em inglês é igualmente bem suportada e forma uma boa gradação - primeiro, "desnude a perna", depois, quando se afundar no rio, "descobre a coxa".

Descubra a coxa - pegue a bata, de modo a atravessar.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-6 Babilônia é representada sob o emblema de uma mulher em profunda angústia. Ela deveria ser degradada e suportar sofrimentos; e é representado sentado no chão, moendo no moinho de mão, o serviço mais baixo e mais trabalhoso. Deus era justo em sua vingança, e ninguém deveria se interpor. O profeta exulta no Senhor dos Exércitos, como o Redentor e Santo de Israel. Deus freqüentemente permite que homens maus prevaleçam contra seu povo; mas aqueles que os oprimem cruelmente serão punidos.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 47:2. Pegue as mós e moa a farinha - "Pegue o moinho e moa o milho"] Moer o milho era trabalho de escravos. Eles usavam moinhos manuais: os moinhos d'água só foram inventados um pouco antes da época de Augusto, (ver o epigrama grego de Antípatro, que parece celebrá-lo como uma nova invenção, Anthol. Cephalae , 653;) moinhos eólicos, não muito depois. Não era apenas trabalho de escravos, mas o trabalho mais árduo; e muitas vezes infligida a eles como uma punição severa: -

Molendum em pistrino; vapulandum; habendae compedes.

TERENT. Phorm . ii. 1. 19.

Hominem pistrino dignum.

Id. Heaut . iii. 2. 19.

Moer no moinho, ser açoitado, ser colocado no tronco eram punições para os escravos. Portanto, foi dito que um delinquente era um homem digno do moinho . A esteira , agora em uso na Inglaterra, é um renascimento deste antigo uso. Mas no leste, a moagem era obra das escravas. Consulte Êxodo 11:5; Êxodo 12:29, (na versão da Septuaginta ; Mateus 24:41; Homer , Odyss. Xx. 105-108. E é o mesmo até hoje." Mulheres sozinhas são empregadas para moer seu milho ; " Shaw's Argel e Túnis, p. 287." Elas são as escravas, geralmente empregadas no leste naqueles moinhos manuais para moer milho; é extremamente trabalhoso e considerado o emprego mais baixo da casa; "Sir J. Chardin, Harmer's Observ. i., p. 153. As palavras denotam que estado de cativeiro ao qual os babilônios deveriam ser reduzidos.

Desnude a perna, descubra a coxa ] Isso é visto repetidamente em Bengala, onde há São poucas as pontes, e ambos os sexos, sem sapatos nem meias, amarre as suas vestes soltas e atravesse, onde as águas não são profundas. Na água mais profunda , eles são obrigados a amarrar muito alto , para o qual parece haver uma referência no terceiro verso: Tua nudez será descoberta .