Isaías 66:3

Nova Versão Internacional

"Mas aquele que sacrifica um boi é como quem mata um homem; aquele que sacrifica um cordeiro, é como quem quebra o pescoço de um cachorro; aquele que faz oferta de cereal é como quem apresenta sangue de porco, e aquele que queima incenso memorial, é como quem adora um ídolo. Eles escolheram os seus caminhos, e suas almas têm prazer em suas práticas detestáveis."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Isaías 66:3?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Quem mata um boi é como se matasse um homem; aquele que sacrifica um cordeiro, como se cortasse o pescoço de um cachorro; aquele que oferece uma oferta, como se ele oferecesse sangue de porco; Aquele que queima incenso, como se abençoasse um ídolo. Sim, eles escolheram seus próprios caminhos, e sua alma se deleita em suas abominações.

Quem matou um boi (como se) matou um homem. Deus detesta até os sacrifícios dos ímpios ( Isaías 1:11 ; Provérbios 15:8 ; Provérbios 28:9 ).

(É como se). Lowth, não tão bem, omite estas palavras: 'Aquele que mata um boi (atualmente depois) mata um homem' (como em Ezequiel 23:39 ). Mas a omissão, no hebraico, de é como se aumentasse a força da comparação. As vítimas humanas eram frequentemente oferecidas pelos pagos.

Aquele que sacrifica um cordeiro, (como se) cortasse o pescoço de um cachorro - uma abominação de acordo com a lei judaica ( Deuteronômio 23:18 ); talvez tenha sido feito assim porque os cães eram venerados no Egito. Ele não honra essa abominação usando a palavra sacrifício, mas usa o termo degradante, “cortar o pescoço de um cachorro” ( Êxodo 13:13 ; Êxodo 34:20 ).

Cães, como impuros, estão associados aos suínos ( Mateus 7:6 ; 2 Pedro 2:22 ).

Aquele que oferece uma oblação (como se ele oferecesse) sangue de suíno - sem sangue (a minchaah ( H4503 )), em antítese de "sangue de suíno" ( Isaías 65:4 ).

Aquele que queima incenso (hebraico, mazkkir, de zakar) - 'aquele que oferece como oblação memorial' ( Levítico 2:2 ).

(Como se) ele abençoasse um ídolo ... eles escolheram seus próprios caminhos - em oposição às duas primeiras cláusulas de Isaías 66:4 , 'porque eles escolheram seus próprios caminhos, etc., então você escolherá as ilusões deles.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-4 Os judeus glorificaram muito em seu templo. Mas que satisfação a Mente Eterna pode ter em uma casa feita com mãos de homens? Deus tem um céu e uma terra de sua própria autoria, e templos de autoria do homem; mas ele os ignora, para que possa olhar com favor para aquele que é pobre em espírito e sério, abnegado e abnegado; cujo coração verdadeiramente se aflige pelo pecado: esse coração é um templo vivo para Deus. O sacrifício dos iníquos não é apenas inaceitável, mas uma grande ofensa a Deus. E aquele que agora oferece um sacrifício segundo a lei, deixa de lado o sacrifício de Cristo. Aquele que queima incenso, despreza o incenso da intercessão de Cristo e é como se tivesse abençoado um ídolo. Os homens serão enganados pelas vãs confidências com as quais se enganam. Corações incrédulos e consciências não purificadas não precisam mais fazê-los infelizes do que ter seus próprios medos. Tudo o que os homens colocam no lugar do sacerdócio, expiação e intercessão de Cristo, será considerado odioso para Deus.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Isaías 66:3. Aquele que mata um boi é como se ele matou um homem - "Aquele que mata um boi mata um homem "] Estes são exemplos de maldade combinada com hipocrisia; dos crimes mais flagrantes cometidos por aqueles que ao mesmo tempo afetaram grande rigor no desempenho de todos os serviços externos da religião. Deus, pelo Profeta Ezequiel, censura os judeus com as mesmas práticas: "Quando eles mataram seus filhos aos seus ídolos, eles vieram no mesmo dia ao meu santuário para profaná-lo", Ezequiel 23:39. Do mesmo tipo era a hipocrisia dos fariseus na época de nosso Salvador: "que devoravam as casas das viúvas e, sob pretexto, faziam longas orações" Mateus 23:14.

A generalidade dos intérpretes, ao se afastar da tradução literal do texto, perdeu totalmente o verdadeiro sentido dele, e substituiu em seu lugar o que não faz sentido algum; pois não é fácil mostrar como, em quaisquer circunstâncias, o sacrifício e o assassinato, a apresentação de ofertas legais e adoração idólatra, podem ter a mesma importância aos olhos de Deus.

Aquele que oferece uma oblação , como se ele oferecesse porcos sangue - "Isso faz uma oblação oferece sangue de porco" ] Uma palavra aqui da mesma forma, necessária para completar o sentido, talvez esteja irrecuperavelmente perdida no texto. O Vulgate e o Chaldee adicionam a palavra oferece , para entender o sentido; não, como eu imagino, de qualquer leitura diferente (pois a palavra desejada parece ter sido perdida antes do tempo do mais velho deles, como a Septuaginta tinha não em sua cópia), mas por mera necessidade.

Le Clerc pensa que מעלה maaleh deve ser repetido desde o início deste membro; mas esse não é o caso dos membros paralelos, que têm outro verbo e um verbo diferente em segundo lugar, "דם dam , sic Versiones; putarem tamen legendum participium aliquod, et quidem זבח zabach , cum sequatur ח cheth , nisi jam praecesserat. " - SECKER. Houbigant suprimentos אכל achal, eateth . Afinal, acho que a palavra mais provável é aquela que o Caldeu e Vulgata parecem projetaram para representar; isto é, מקריב makrib, offereth .

Em suas abominações. ] ובשקוציהם ubeshikkutseyhem , "e em suas abominações;" duas cópias do Machazor e uma das Kennicott's MSS. têm ובגלוליהם ubegilluleyhem , "e em seus ídolos." Portanto, o Vulgate e Siríaco .