João 11:50

Nova Versão Internacional

"Não percebeis que vos é melhor que morra um homem pelo povo, e que não pereça toda a nação"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de João 11:50?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Nem considere que é conveniente para nós que um homem morra pelo povo e que a nação inteira não pereça.

Nem considere que é conveniente para nós que um homem morra pelo povo e que toda a nação não pereça. Ele não quis dizer nada além do que havia não adianta discutir o assunto, pois o caminho certo era óbvio: a maneira de impedir que a ruína apreendida da nação fosse sacrificar o perturbador de sua paz. Mas, ao expressar essa sugestão de conveniência política, ele foi guiado a ponto de dar uma previsão divina de significado profundo; e Deus planejou que fossem dos lábios do sumo sacerdote naquele ano planejado, a segura cabeça do povo visível de Deus, cujo antigo escritório, simbolizado pelos Urim e Tumim, decidia, em última instância, tudo questões pertinentes como o oráculo da vontade divina.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

47-53 Dificilmente pode haver uma descoberta mais clara da loucura que está no coração do homem e de sua inimizade desesperada contra Deus, do que aqui é registrado. Palavras de profecia na boca não são evidências claras de um princípio de graça no coração. A calamidade que procuramos escapar pelo pecado, seguimos o caminho mais eficaz para trazer sobre nossas próprias cabeças; como aqueles que pensam opondo-se ao reino de Cristo, para promover seu próprio interesse mundano. O medo dos ímpios virá sobre eles. A conversão das almas é a reunião delas em Cristo como seu governante e refúgio; e ele morreu para fazer isso. Ao morrer, ele os comprou para si mesmo, e o dom do Espírito Santo para eles: seu amor ao morrer pelos crentes deve uni-los intimamente.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso 50. Nem considere ] Você fala mais em aleatório do que de acordo com motivo e as exigências do caso. Há várias leituras aqui em alguns MSS. que deve ser notado. Em vez de ουδε διαλογιζεσθε, que traduzimos, você não considera , e que transmite adequadamente a ideia de conferir , ou conversando , ουδε λογιζεσθε, nem raciocinam ou considere corretamente , é a leitura de ABDL, três outros, e alguns dos pais primitivos. Griesbach, ao colocá-lo em sua margem interna, mostra que considera justo ser a leitura verdadeira. O Dr. White pensa que esta leitura é igual, e provavelmente preferível, àquela do texto: Lectio aequalis, forsitan praeferenda receptae .

Que um homem deveria morrer pelo povo ] Ao dizer essas palavras notáveis, Caifás não tinha outra intenção do que meramente declarar que era melhor matar Jesus do que expor toda a nação à ruína por sua causa. Sua máxima era: é melhor sacrificar um homem do que uma nação inteira . Na política, nada poderia ser mais justo do que isso; mas há duas palavras a serem ditas a ele: primeiro, a religião de Deus diz, não devemos fazer o mal que bom pode vir : Romanos 3:8. Em segundo lugar, não é certo que Cristo será reconhecido como rei por todas as pessoas; nem que ele fará qualquer insurreição contra os romanos; nem que os romanos irão, por sua causa, arruinar o templo, a cidade e a nação. Isso Caifás deveria ter considerado. Uma pessoa deve sempre ter certeza de suas premissas antes de tentar tirar qualquer conclusão delas . Veja Calmet. Este ditado era proverbial entre os judeus: veja vários exemplos dele em Schoettgen .