Jó 30:23

Nova Versão Internacional

"Sei que me farás descer até a morte, ao lugar destinado a todos os viventes."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Jó 30:23?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E agora a minha alma se derrama sobre mim; os dias de aflição se apoderaram de mim.

As calamidades externas de Jó afetam sua mente.

Despejou - em reclamações irreprimíveis ( Salmos 42:4 ; Josué 7:5 ).

Verso 17. Na noite hebraica, é poeticamente personificada, como Jó 3:3 , 'A noite perfura meu osso (para que eles caiam) de mim' [ mee`aalaay ( H5921 )] (não, como na versão em inglês, " em mim"), consulte Jó 30:30 .

tendões - então o árabe é semelhante ao hebraico: em vez disso, roe, o mesmo hebraico que em Jó 30:3 (nota) - ou seja, minhas dores de roer nunca cessam. Efeitos da elegância.

Verso 18. Da minha doença - antes, 'de Deus' ( Jó 23:6 ).

O vestuário mudou - de um manto de honra para um de luto, literalmente ( Jó 2:8 ; Jonas 3:6 ) e metaforicamente (Umbreit). Ou melhor, como Schuttens, seguindo Jó 30:17 , Minha vestimenta externa é transformada em aflição - ou seja, a aflição se tornou minha vestimenta externa; também me prende rapidamente em volta (minha garganta) como a gola do revestimento interno -

ou seja, é minha peça de roupa interior e exterior. Observe a distinção entre roupas internas e externas. Este último refere-se às suas aflições de fora ( Jó 30:1Jó 30:13 ); o primeiro, suas aflições pessoais ( Jó 30:14Jó 30:23 ). O Umbreit torna "Deus" sujeito a "amarra", como em Jó 30:19 .

Verso 19. Diz-se que Deus poeticamente faz o que o enlutado havia feito consigo mesmo ( Jó 2:8 ). Deitado nas cinzas, ele se tornará, como eles, em cor suja.

Verso 20. Levante-se - a atitude reverente de um suplicante diante de um rei ( 1 Reis 8:14 ; Lucas 18:11 - Lucas 18:13 ).

Não - fornecido a partir da primeira cláusula. Mas a "posição" afirmativa torna essas reticências improváveis. Pelo contrário, como Jó 16:9 (não apenas me recusa a ajuda de 'ficar' como um suplicante, mas), você me considera com uma careta: olhe-me severamente.

Verso 22. Levante... para enrolar - como uma "folha" ou "restolho" ( Jó 13:25 ). Os pilares em movimento de areia levantados pelo vento para as nuvens, como descrito pelos viajantes, retratariam alegremente o espírito agitado de Jó, se é a eles que ele alude.

Dissolva ... substância - a margem, leitura hebraica (Qeri '):' minha riqueza. ' ou então "sabedoria" - isto é, sentido e espírito; ou 'minha esperança de libertação' [ tuwshiyaah ( H8454 )]. Mas o texto (Kethibh) é melhor: Tu me dissolves (com medo, Êxodo 15:15 ) no acidente (do turbilhão; como Jó 30:14 , nota) [tªshuwaah] (Maurer.) Umbreit traduz como um verbo: 'Tu me amedronta' [tªshaweh].

Verso 23. Isso mostra que Jó 19:25 não pode ser restrito à esperança de Jó de uma libertação temporal: ele não tinha antecipação da libertação antes da morte e da sepultura. Morte - como em Jó 28:22 , o reino dos mortos ( Hebreus 9:27 ; Gênesis 3:19 ).

Comentário Bíblico de Matthew Henry

15-31 Jó reclama muito. Abrigar pensamentos duros de Deus foi o pecado que, nessa época, mais facilmente afetou Jó. Quando as tentações internas se juntam às calamidades externas, a alma é apressada como uma tempestade e cheia de confusão. Mas ai de quem realmente tem Deus como inimigo! Comparado com o terrível estado dos homens ímpios, o que são todas as aflições temporais externas ou internas? Há algo com que Jó se conforta, mas é apenas um pouco. Ele prevê que a morte será o fim de todos os seus problemas. A ira de Deus pode levá-lo à morte; mas sua alma estaria segura e feliz no mundo dos espíritos. Se ninguém tem piedade de nós, nosso Deus, que corrige, tem piedade de nós, mesmo que um pai tenha pena de seus próprios filhos. E vamos olhar mais para as coisas da eternidade: então o crente deixará de lamentar e alegremente louvará o amor redentor.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 30:23. Você me trará para morte ] Este deve ser o problema da minha aflição atual: apenas para Deus é possível que eu sobreviva a isso.

Para a casa designada para todos os moradores. ] Ou para a casa, מועד moed , o rendezvous , o local da assembleia geral dos seres humanos: o grande devorador em cujas mandíbulas todos os que viveram, agora vivem e viverão, devem necessariamente se encontrar.

"____________ Ó grande comedor de homens!

Cujo todo dia é carnaval; ainda não saciado!

Epicuro inédito! sem um companheiro!

Os verdadeiros glutões nem sempre se empanturram!

Alguns intervalos de abstinência são procurados

Para controlar o apetite: não procuras nada.

Acho que os incontáveis ​​enxames que devorou,

E milhares que a cada hora você devora,

Isso, menos que isso, pode te devorar por completo.

Mas, O! voraz ainda, você espera por mais,

Como um, dias inteiros roubados de suas refeições,

Em quem a fome fraca pousa sua mão magra,

E aguça com a mais aguda ansiedade seus desejos;

Como se doenças, massacres e venenos,

Fome e guerra não eram seus fornecedores. "

A SEPULTURA.