Lucas 6:12

Nova Versão Internacional

"Num daqueles dias, Jesus saiu para o monte a fim de orar, e passou a noite orando a Deus."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Lucas 6:12?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E aconteceu naqueles dias que ele subiu a um monte para orar e passou a noite orando a Deus. E aconteceu naqueles dias que ele saiu (provavelmente de Cafarnaum) e continuou a noite toda em oração a Deus.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

12-19 Muitas vezes pensamos meia hora para gastar em meditação e oração secreta, mas Cristo passou a noite inteira envolvido nesses deveres. Ao servir a Deus, nosso grande cuidado deve ser não perder tempo, mas tornar o fim de um bom dever o começo de outro. Os doze apóstolos são aqui nomeados; nunca houve homens tão privilegiados, mas um deles tinha um diabo e provou ser um traidor. Quem não tem pregação fiel perto deles, é melhor viajar para longe do que ficar sem ela. De fato, vale a pena seguir uma ótima maneira de ouvir a palavra de Cristo e se afastar de outros assuntos para ela. Eles foram curados por ele, e ele os curou. Existe uma plenitude de graça em Cristo, e virtude curadora nele, pronta para sair dele, que é suficiente para todos, suficiente para cada um. Os homens consideram as doenças do corpo como males maiores do que as de suas almas; mas as Escrituras nos ensinam de maneira diferente.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Lucas 6:12. Em oração a Deus. ] Ou no oração de Deus : ou, em oratório de Deus , εν τῃ προσευχῃ του Θεου. Portanto, esta passagem é traduzida por muitos críticos; pelo que o Dr. Whitby dá as seguintes razões: Como a montanha de Deus , Êxodo 3:1; Êxodo 4:27; o pão de Deus , Levítico 21:17; a lâmpada de Deus , 1 Samuel 3:3; os vasos de Deus , 1 Crônicas 22:19; o altar de Deus , Salmos 43:4; os sacrifícios de Deus , Salmos 51:17; os dons de Deus , Lucas 21:4; os ministros de Deus , 2 Coríntios 6:4; o tabernáculo de Deus , 2 Crônicas 1:3; o templo de Deus , Mateus 21:12; as sinagogas de Deus , Salmos 74:8; todas as coisas são consagradas ou apropriadas ao serviço de Deus; assim, προσευχη του Θεου deve, em toda a razão, ser uma casa de oração a Deus ; daí é chamado τοπος προσευχης, um lugar de oração , 1 Mac. iii. 46; e, portanto, a palavra certamente é usada Atos 16:13; e por Philo , em sua oração contra Flaccus , onde ele reclama que αιπροσευχαι, suas casas de oração foram derrubadas , e não sobrou nenhum lugar onde eles pudessem adorar a Deus ou orar por César; e por Josephus , que diz que a multidão foi reunida εις της προσευχην, na casa de oração : e assim Juvenal , Sáb. iii. v. 296, fala ao judeu mendicante: -

Ede ubi consistas; in qua te quaero proseucha?

Em que casa de oração posso encontrar você implorando?

Veja em Atos 16:13. Mas sobre isso pode-se observar que, como as montanhas de Deus , o vento de Deus , a saudação de Deus , as árvores de Deus , c., Significa montanhas muito altas, muito forte vento, grande e terrível granizo, árvores muito altas, c., προσευχη του Θεου, aqui, pode ser traduzido muito apropriadamente a oração de Deus ou seja oração muito fervorosa e sincera e embora διανυκτερευων possa significar, hospedar-se em um lugar por uma noite , ainda existem vários lugares nos melhores escritores gregos em que é usado, não para significar um lugar , mas para passar o ni ght em um determinado estado . Então, Appian , Bell. Trocadilho. Εν τοις ὁπλοις διενυκτερευϚε μεθ 'ἁπαντων - Ele passou a noite armado com todos eles . Idem, Bell . Civ. lib. v. διενυκτερευον - Eles passaram a noite sem comida, sem qualquer relação com o corpo e na falta de todas as coisas . Veja mais exemplos em Kypke , que conclui traduzindo a passagem assim: Ele passou a noite sem dormir em orações a Deus . Alguns dos judeus imaginam que o próprio Deus ora; e esta é uma de suas petições: Que seja um grande prazer que minha misericórdia supere minha ira . Veja mais em Lightfoot .