Marcos 14:3

Nova Versão Internacional

"Estando Jesus em Betânia, reclinado à mesa na casa de um homem conhecido como Simão, o leproso, aproximou-se dele certa mulher com um frasco de alabastro contendo um perfume muito caro, feito de nardo puro. Ela quebrou o frasco e derramou o perfume sobre a cabeça de Jesus."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Marcos 14:3?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

E estando ele em Betânia, em casa de Simão, o leproso, enquanto ele estava à mesa, chegou uma mulher que trazia um vaso de alabastro com unguento de nardo, muito precioso; e ela quebrou a caixa e derramou na cabeça dele.

E estando em Betânia, na casa de Simão, o leproso, sentado na carne, veio uma mulher. Era "Maria", como aprender com João 12:3 .

Tendo uma caixa de alabastro de unguento de nardo , [ nardou ( G3487 )] - puro nardo, um evento aromático. (Veja Cântico dos Cânticos 1:12 )

Muito precioso – “muito caro” ( João 12:3 ),

E ela freou a caixa e derramou-a na cabeça dele - "e ungiu", acrescenta João, "os pés de Jesus, e enxugou os pés com os cabelos dela" : e a casa estava cheia com o odor da pomada. "O único uso disso era para refrescar e alegrar - um elogio agradecido no Oriente, em meio à proximidade de uma atmosfera aquecida, com muitos convidados em um banquete. Essa foi a forma pela qual o amor de Maria a Cristo, com tanto custo para si mesmo, se derramou.

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1-11 Cristo derramou sua alma na morte por nós, e devemos pensar em algo precioso demais para ele? Damos a ele a preciosa pomada de nossas melhores afeições? Vamos amá-lo de todo o coração, embora seja comum que o zelo e a afeição sejam incompreendidos e culpados; e lembre-se de que a caridade para com os pobres não dispensa nenhum ato particular de piedade do Senhor Jesus. Cristo elogiou a atenção piedosa dessa mulher ao conhecimento dos crentes de todas as épocas. Aqueles que honram a Cristo, ele honrará. A cobiça era a luxúria do mestre de Judas, e isso o traiu ao pecado de trair o seu Mestre; o diabo adaptou sua tentação a isso e o conquistou. E veja que artifícios perversos muitos têm em suas atividades pecaminosas; mas o que parece encaminhar seus planos provará maldições no final.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Marcos 14:3. Caixa de alabastro ] Entre os críticos e eruditos, existem várias conjecturas sobre o alabastro mencionado pelo evangelistas: alguns pensam que significa um frasco de copo ; outros, que significa um pequeno vaso sem uma alça , de α negativo e λαβη, uma alça ; e outros imaginam que significa apenas um perfume ou frasco de essência . Existem várias espécies de pedra calcária mole chamada alabastro , que são enumeradas e descritas em diferentes trabalhos químicos.

Spikenard ] Ou nardo . Uma planta indiana, cuja raiz é muito pequena e delgada. Apresenta um caule longo e pequeno e possui várias orelhas ou espinhos mesmo com o solo, o que lhe deu o nome de nardo : o sabor é amargo, acre e aromático e o cheiro agradável. CALMET.

Muito precioso ] Ou melhor, não adulterado : isso eu acho que é o significado adequado de πιστικης. Teofilato dá esta interpretação da passagem: "Não adulterado duro e preparado com fidelidade." Alguns pensam que πιστικη é uma contração do latim spicatae , e que significa o spicated nardo, ou o que comumente chamamos de nardo . Mas o Dr. Lightfoot dá uma interpretação diferente. πιστικη ele supõe vir do Siríaco פיסתקא pistola , que significa a bolota : ele iria portanto, tem que significar um doce aromático de nardo, maste ou myrobalano . Veja seus hebraico e Exercícios talmúdicos ; e veja Scheuchzer Physica Sacra.

Ela freou a caixa ] Em vez disso, ela quebrou o selar . Esta é a melhor tradução que posso dar do lugar; e eu dou por estes motivos:

1. Que não é provável que uma caixa extremamente preciosa em si mesma deva ser quebrada para que seu conteúdo seja retirado.

2. Que as peças quebradas seriam muito inconvenientes, se não prejudiciais para a cabeça de nossos Senhor, e às mãos da mulher.

3. Que não seria fácil separar eficazmente o óleo das quebradas peças . E,

4. Que era um costume nos países orientais selar as garrafas com cera que segurou os perfumes; de modo que para chegar ao seu conteúdo não foi necessário mais do que quebrar o selo , o que esta mulher parece ter feito; e quando o selo foi quebrado, ela não teve mais nada a fazer do que derramar a pomada líquida, o que ela não poderia ter feito se tivesse quebrado a garrafa.

As garrafas que contêm o [Hindu] gul i attyr , ou attyr de rosas, que vêm do leste, são seladas dessa maneira. Veja várias provas relativas a este ponto em HARMER'S Observações , vol. iv. 469. Derramar óleo com aroma doce na cabeça é comum em Bengala. No encerramento do festival da deusa Doorga , os hindus adoram as filhas solteiras de Brahmins : e, entre outras cerimônias, despeje óleo com aroma doce em suas cabeças . WARD'S Alfândega .