Mateus 26:25

Nova Versão Internacional

"Então, Judas, que haveria de traí-lo, disse: "Com certeza não sou eu, Mestre! " Jesus afirmou: "Sim, é você"."

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional®, NVI®
Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc.®
All rights reserved worldwide.

Qual o significado de Mateus 26:25?

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Ora, no primeiro dia da festa dos pães ázimos, os discípulos aproximaram-se de Jesus e perguntaram-lhe: Onde queres que te preparemos para comeres a páscoa?

Para a exposição, consulte as notas em Lucas 22:7 - Lucas 22:23 .

Comentário Bíblico de Matthew Henry

17-25 Observem, o lugar para comerem a páscoa foi indicado por Cristo aos discípulos. Ele conhece aqueles ocultos que favorecem sua causa e graciosamente visitará todos os que estão dispostos a recebê-lo. Os discípulos fizeram como Jesus havia designado. Aqueles que desejam ter a presença de Cristo na páscoa do evangelho devem fazer o que ele diz. Torna-se bem os discípulos de Cristo estarem sempre com ciúmes de si mesmos, especialmente em tempos difíceis. Não sabemos o quão fortemente podemos ser tentados, nem a que distância Deus pode nos deixar para nós mesmos; portanto, temos motivos para não sermos altivos, mas temer. O exame de coração e a oração fervorosa são especialmente apropriados antes da ceia do Senhor, para que, como Cristo, nossa Páscoa, agora seja sacrificada por nós, possamos realizar este banquete, renovando nosso arrependimento, nossa fé em seu sangue e nos entregando a seu serviço.

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Mateus 26:25. Judas - disse, Mestre, sou eu? ] Que atrevimento excessivo! Ele sabia, em sua consciência, que já havia traído seu Mestre, e estava esperando agora pelos servos dos principais sacerdotes, para que pudesse entregue ele em suas mãos; e ainda assim ele diz, (esperando que ele tenha negociado seus negócios de forma tão privada que ainda não tivesse acontecido), Mestre, é eu ? É digno de nota que cada um dos outros discípulos disse κυριε, SENHOR, é I ? Mas Judas ousa não, ou não usará este título augusto, mas simplesmente diz ραββι , PROFESSOR, sou eu ?

Disseste. ] συ ειπας, ou אתון אמריתון atun amaritun , "Vós dissestes," era uma forma comum de expressão para SIM. É assim. "Quando os zipporenses perguntaram se Rabi Judas estava morto? O filho de Kaphra respondeu, Vós dissestes ," isto é, ele está morto. Consulte Schoettgen . Hor. Hebr. p. 225