John 10:1

ΕΙΣΕΡΧΌΜΕΝΟΣ _praes. med. (dep.) part. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить. Subst. part. Praes. описывает действие, которое является характерной особенностью, ΑΎΛΉ (G833) двор, овечий загон; здесь, скорее всего, двор перед домом, окруженный каменной стеной, увитой колючими растениями (Brown; ВВС), ΆΝΑΒ... [ Continue Reading ]

John 10:2

ΠΟΙΜΉΝ (G4166) пастух (TDNT; NIDNTT; Иез. 34). Основной обязанностью пастуха была забота о сохранности стада, он должен был защищать и кормить овец. Миссия Иисуса отмечена любящей заботой, даже желанием умереть за Свою паству (ABD, 5:1187-90; DJG, 751-53). Хотя Иоанн говорит о преданности пастухов и... [ Continue Reading ]

John 10:3

ΘΥΡΩΡΌΣ (G2377) привратник. Возможно, помощник пастуха, или же имеется в виду загон, в котором находилось не одно стадо, поэтому нужен был независимый сторож на воротах (Barrett), ΊΔΙΑ _pl. n. от_ ΊΔΙΟΣ (G2398) собственный, ΦΩΝΕΊ _praes. ind. act. от_ ΦΩΝΈΩ (G5455) звать, ΚΑΤ' ΌΝΟΜΑ (G2596; G3686... [ Continue Reading ]

John 10:4

ΈΚΒΆΛΗ _aor. conj. act. от_ ΈΚΒΆΛΛΩ (G1544) выводить. Это слово несет в себе оттенок принуждения (Morris). _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ ("когда бы то ни было"), ΈΜΠΡΟΣΘΕΝ (G1715) с _gen._ перед, напротив, ΟΪΔΑΣΙΝPERF. _ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G1492) знать. Def. perf. со _знач. praes._... [ Continue Reading ]

John 10:5

ΆΛΛΌΤΡΙΟΣ (G245) незнакомец, ΟΎ ΜΉ (G3756; G3361) сильное отрицание: конечно нет! (GGBB, 468-69). ΆΚΟΛΟΥΘΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ (G190) следовать, с _obj._ в _dat._ ΦΕΎΞΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΦΕΎΓΩ (G5343) бежать. Овцы не узнают его по голосу, и он не заботится об овцах.... [ Continue Reading ]

John 10:6

ΠΑΡΟΙΜΊΑ (G3942) поговорка, притча (Barrett), ΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, признавать. Обобщ. _aor._ описывает их непонимание смысла всего разговора, ΈΛΆΛΕΙ _impf. ind. act. от_ ΛΑΛΈΩ (G2980) говорить. _Impf._ описывает предшествующее действие.... [ Continue Reading ]

John 10:7

ΘΎΡΑ (G2374) дверь, ворота. Иисус — это врата, через которые проходят овцы, это единственная дверь, через которую люди могут войти в овцам (Hoskyns). ΤΩΝ ΠΡΟΒΆΤΩΝ _gen. pl. от_ ΠΡΌΒΑΤΟΝ (G4263) овца. Obj. _gen._, "для овец".... [ Continue Reading ]

John 10:8

ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, ΉΚΟΥΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать. Здесь в _знач._ "повиноваться". По поводу падежа _obj. см._ BD, 95.... [ Continue Reading ]

John 10:9

ΕΊΣΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΕΙΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) входить внутрь. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, в котором условие рассматривается как возможное: "некоторые могут войти" ΣΩΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΣΏΖΩ (G4982) спасать, выручать, здесь в _знач._ "находиться в безопасности под защитой паст... [ Continue Reading ]

John 10:10

ΕΊ ΜΉ (G1487; G3361) кроме, ΚΛΈΨΗ _aor. conj. act. от_ ΚΛΈΠΤΩ (G2813) воровать. _Conj._ с ΊΝ (G2443) здесь передает причину его прихода. Эта причина эгоистична, он заботится о своем благе, а не о благе овец, ΘΎΣΗ _aor. conj. act. от_ ΘΎΩ (G2380) забивать, убивать для того, чтобы съесть (Morris),... [ Continue Reading ]

John 10:11

ΚΑΛΌΣ (G2570) хороший, прекрасный, в смысле идеальный, образец для подражания (Brown; Barrett); он противопоставляется описанным выше пастухам, ΤΊΘΗΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) помещать, Ϋ́ΠΈΡ (G5228) с _gen._ ради кого-л., для выгоды кого-л. Он подвергает риску свою жизнь во благо ов... [ Continue Reading ]

John 10:12

ΜΙΣΘΩΤΌΣ (G3411) наемный работник, работающий за плату (Morris), ών _praes. act. part. пот. masc. sing. от_ ΕΙΜΊ (G1510) быть. _Praes. part._ здесь используется в роли сущ. для описания характерной черты, ΛΎΚΟΣ (G3074) волк; здесь обозначает опасность. ΈΡΧΟΜΕΝΟΝ _praes. med. (dep.) part. асс. masc.... [ Continue Reading ]

John 10:13

ΜΈΛΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΈΛΛΩ (G3199) с _dat._ ΑΎΤΩ (G846) заботиться о ком-л.... [ Continue Reading ]

John 10:14

ΓΙΝΏΣΚΟΥΣΙ _praes. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать; здесь предполагает не интеллектуальное знание, а взаимоотношения (Haenchen). Это часто употреблявшееся сравнение для изображения правильных отношений с Богом (Hosea 6:6; Jeremiah 31:34).... [ Continue Reading ]

John 10:16

ΔΕΙ (G1163) _praes. ind. act._ необходимо, нужно (с _inf._). ΆΓΑΓΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΆΓ (G71) вести. _Inf._ в роли дополнения, ΆΚΟΎΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) прислушиваться к чему-л. ΓΕΝΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, быть, ΠΟΊΜΝΗ (G4167) стадо.... [ Continue Reading ]

John 10:17

ΛΆΒΩ _aor. conj. act. от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983) брать, принимать. _Conj._ с ΪΝ (G2443) выражает цель (Barrett).... [ Continue Reading ]

John 10:18

Α'ΊΡΕΙ _praes. ind. act. от_ ΑΊΡΩ (G142) забирать. Несмотря на более раннюю поддержку, альтернативное прочтение ΉΡΕΝ (aor. от того же гл.) не имеет столь широкого распространения (ТС, 231). ΈΞΟΥΣΊΑ (G1849) власть (Schnackenburg). ΘΕΪ́ΝΑΙ _aor. act. inf. от_ ΤΊΘΗΜΙ (G5087) класть, ΛΑΒΕΊΝ _aor. ac... [ Continue Reading ]

John 10:19

ΣΧΊΣΜΑ (G4978) разделение, раскол, ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ, _см._ John 10:16; здесь: подниматься.... [ Continue Reading ]

John 10:20

ΜΑΊΝΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΜΑΊΝΟΜΑΙ (G3105) неистовствовать, буйствовать, сходить с ума. Иудеи считали, что причиной яростного, нездорового поведения являются бесы (ABD, 2:140-41; DDD, 452-53).... [ Continue Reading ]

John 10:21

ΔΑΙΜΟΝΙΖΟΜΈΝΟΥ _praes. med. part. gen. masc. sing. от_ ΔΑΙΜΟΝΊΖΩ (G1139) быть одержимым злым духом. Об иудейском взгляде на бесов _см._ SB, 4:501-35. Одержимого слушать не следовало (TDNT). ΜΉ (G3361) используется в вопросах, содержащих сомнение и предполагающих ответ "нет" ΆΝΟΊΞΑΙ _aor. act. inf.... [ Continue Reading ]

John 10:22

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊVOΜΑΙ, _см._ John 10:16. ΈΓΚΑΊΝΙΑ (G1456) обновление, вторичное посвящение. Здесь имеется в виду храмовый праздник, или праздник ханукки, который отмечали в честь очищения и освящения храма при Маккавеях (1 Мак. 4:36-59; 2 Мак. 10:1-8; Edersheim, Temple, 333-36;... [ Continue Reading ]

John 10:23

ΠΕΡΙΕΠΆΤΕΙ _impf. ind. act. от_ ΠΕΡΊΠΑΤΈΩ (G4043) ходить вокруг. Прогрессивный _impf._, изображающий процесс хождения, или iterat. _impf._, указывающий на длительное хождение, с остановками и возобновлением движения, ΣΤΟΆ (G4745) _dat. sing._ портик с колоннами (Edersheim, Ternpie, 43f; Acts 3:11;... [ Continue Reading ]

John 10:24

ΈΚΎΚΛΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΚΥΚΛΌΩ (G2944) окружать, ΟΎΝ (G3767) затем; временное использование частицы, ΈΩ ΠΌΤΕ как долго? ΑΊΡΕΙΣ _praes. ind. act. от_ Α'ΊΡΩ (««) поднимать. См. ст. 18. Здесь: "держать в недоумении" _букв._ "забирать наши жизни" (Brown), ΕΊ _praes. ind. act. от_ ΕΙΜΊ быть. Усл... [ Continue Reading ]

John 10:25

ΆΠΕΚΡΊΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΆΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать, ΕΙΠΟΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ, _см._ John 10:24. Обобщ. _aor._ описывает Его прошлые взаимоотношения с ними (слова и дела), которые были откровением Его истинной природы.... [ Continue Reading ]

John 10:27

ΆΚΟΛΟΥΘΟΫ́ΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ (G190) следовать, здесь в _знач._ "повиноваться". _Praes._ является привычным или обыденным. Это действие, которое ожидается от паствы.... [ Continue Reading ]

John 10:28

ΆΠΌΛΩΝΤΑΙ _aor. conj. med. от_ ΆΠΌΛΛΥΜΙ (G622) теряться, ΆΡΠΆΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΆΡΠΆΖΩ (G726) похищать, _см._ John 10:12. έκ ΤΗΣ ΧΕΙΡΌΣ _gen. fem. sing., gen._ отделения: "из руки" ΠΑΤΡΌΣ _gen. masc. sing. от_ ΠΑΤΉΡ (G3962) отец. _Gen._ принадлежности: "Отца".... [ Continue Reading ]

John 10:29

ΔΈΔΩΚΕΝ _perf. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать. _Perf._ указывает на состояние как результат прошлого действия, ΠΆΝΤΩΝ _gen. от_ ΠΆΣ все; _gen._ сравнения, ΜΕΊΖΟΝ (G3187) _сотр. от_ ΜΈΓΑΣ обширный, большой; _сотр._ больше. Здесь, возможно, "могущественный". ΆΡΠΆΖΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΆΡΠΆ... [ Continue Reading ]

John 10:30

ΈΝ (G1520) _n._ одна вещь. Предполагает не идентичность, а единство по природе (Morris).... [ Continue Reading ]

John 10:31

ΈΒΆΣΤΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΒΑΣΤΆΖΩ (G941) подбирать, ΠΆΛΙΝ (G3825) снова (_см._ John 8:59). ΛΙΘΆΣΩΣΙΝ _aor. conj. act. от_ ΛΙΘΆΖΩ (G3034) побивать камнями. _Conj._ с ΊΝ (G2443) выражает цель. Они хотели побить Его камнями за богохульство. Такова их реакция на Его прямой ответ, которого они прос... [ Continue Reading ]

John 10:32

ΈΔΕΙΞΑ _aor. ind. act. от_ ΔΕΊΚΝΥΜΙ (G1166) показывать, ΠΟΊΟΣ (G4169) какого рода, ΛΙΘΆΖΕΤΕ _praes. ind. act. от_ ΛΙΘΆΖΩ, _см._ John 10:31. _Praes._ выражает либо тенденцию: "вы хотите побить Меня камнями?" либо усиление: "вы пытаетесь побить Меня камнями?".... [ Continue Reading ]

John 10:33

ΆΠΕΚΡΊΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ, _см._ John 10:25. ΠΕΡΊ (G4012) с _gen._, используется с гл. обвинения, запрета, осуждения для выражения причины: за, из-за (BAGD). ών _praes. act. part., см._ John 10:12. Уступительное _part._, "хотя Ты человек".... [ Continue Reading ]

John 10:34

ΓΕΓΡΑΜΜΈΝΟΝ _perf. pass. part. пот. n. sing. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. По поводу цитаты из Psalms 81:6 _см._ A.T.Hanson, "John's Citation of Psalm 82 in John 10:33-36" NTS 11 (1964/65): 158-62; "John's Citation of Ps 82 Reconsidered" NTS 13 (1966/67): 36367; SB, 2:539-41; OTN, 21-37, особ. 33; HSB,... [ Continue Reading ]

John 10:35

ΛΥΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΛΎΩ (G3089) ломать, отодвигать в сторону, нарушать (Brown). _Inf._ в роли дополнения к основному гл. ΓΡΑΦΉ (G1124) Писание. Обозначает любой конкретное место Писания (Lindars).... [ Continue Reading ]

John 10:36

ΉΓΊΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΓΙΆΖΩ (G37) выделять, освящать, делать священным, -άζω окончание предполагает значение "делать святым". Здесь имеется в виду "выделить для выполнения специального задания" (TDNT; EDNT). ΔΝ rel.pron. кого. Используется в rel. _прид._, которое выступает в роли _асс._ уваж... [ Continue Reading ]

John 10:37

ΠΟΝΏ _praes. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. Ind. в _conj._ 1 типа, в котором уеловие является истинным.... [ Continue Reading ]

John 10:38

ΠΙΣΤΕΫ́ΗΤΕ _praes. conj. act. от_ ΠΙΣΤΈΎΩ (G4100) верить, с _obj._ в _dat. Conj._ в _conj._ 3 типа с ΚΑΝ (G2532; G302), где условие рассматривается как возможное, ΠΙΣΤΕΎΕΤΕ _praes. imper. act._ Imper. здесь передает приглашение; _praes._ гномический, ΓΝΏΤΕ _aor. conj. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) зна... [ Continue Reading ]

John 10:39

ΈΖΉΤΟΥΝ _impf. ind. act. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) искать. Iterat. _impf._ описывает их неоднократные попытки побить Его камнями. "Они постоянно пытались побить Его камнями" ΠΙΆΣΑΙ _aor. inf. act. от_ ΠΙΆΖΩ (G4084) хватать, ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить, здесь в _знач._ "избегать... [ Continue Reading ]

John 10:40

ΙΊΠΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΈΡΧΟΜΑΙ (G565) уходить, ΠΈΡΑΝ (G4008) с _gen._ другая сторона, ΒΑΠΤΊΖΩΝ _praes. act. part. от_ ΒΑΠΤΊΖΩ (G907) крестить. _Praes. part._ указывает на действие, одновременное действию основного гл. Здесь относится к действию в прошлом, ΈΜΕΙΝΕΝ _aor. ind. act. от_ ΜΈΝΩ... [ Continue Reading ]

John 10:41

ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти, ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ, _см._ John 10:37. ΑΛΗΘΉΣ (G227) истинный. Здесь в _знач._ "точный".... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament