Matthew 21:1

ΉΓΓΙΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΓΓΊΖΩ (G1448) приближать, ΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) подходить, идти. ΌΡΟΣ ΤΩΝ ΈΛΑΙΏΝ гора Елеонская. ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) посылать.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:2

ΠΟΡΕΎΕΣΘΕ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, ΚΏΜΗ (G2968) селение. ΚΑΤΈΝΑΝΤΙ (G2713) с _gen._ перед, напротив (RG, 643). ΕΎΡΉΣΕΤΕ _fut. ind. act. от_ ΕΎΡΊΣΚΩ (G2147) находить, ΌΝΟΣ (G3688) осел (ВВС), ΔΕΔΕΜΈΝΗΝ _perf. pass. part. от_ ΔΈΩ (G1210) связывать, ΠΏΛΟΣ (G4453) осл... [ Continue Reading ]

Matthew 21:3

ΕΪΠΗ _aor. conj. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004). _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в _conj._, в котором условие является возможным, ΈΡΕΊΤΕ _fut. ind. act. 2 pers. pl. от_ ΛΈΓΩ. _Fut._ используется как повеление (VA, 419). ΆΠΟΣΤΕΛΕΊ _fut. ind. act., см._ Matthew 21:1.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:4

ΓΈΓΟΝΕΝ _perf. ind. act. от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться. _Perf._ здесь имеет значение _plperf._ (VA, 260). ΠΛΗΡΩΘΉ _aor. conj. pass. от_ ΠΛΗΡΌΩ (G4137) исполнять. _Conj._ с ΊΝ (G2443) используется в _прид._ цели. ΡΗΘΈΝ _aor. pass. part. n. пот. sing. от_ ΛΈΓΩ говорить. Part, в роли сущ... [ Continue Reading ]

Matthew 21:5

ΕΪΠΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΛΈΓΩ, _см._ Matthew 21:3. ΠΡΑΫ́Σ (G4239) кроткий (_см._ Matthew 5:5). _Adj._ используется как наречие, описывающее способ Его прибытия (RG, 549, 659). ΈΠΙΒΕΒΗΚΏΣ _perf. act. part. от_ ΈΠΙΒΑΊΝΩ (G1910) взбираться, садиться верхом; perf. оседлавший, сидящий. Part, описы... [ Continue Reading ]

Matthew 21:6

ΠΟΡΕΥΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. part. (сопутств.)_, _см._ Matthew 21:2. ΠΟΙΉΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать, поступать, ΣΥΝΈΤΑΞΕΝ _aor. ind. act. от_ ΣΥΝΤΆΣΣΩ (G4929) велеть, указывать.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:7

ΉΓΑΓΟΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:2. ΈΠΈΘΗΚΑΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΤΊΘΗΜΙ (G2007) возлагать. ΈΠΕΚΆΘΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΙΚΑΘΊΖΩ (G1940) усаживаться, ΈΠΆΝΩ (G1831) с _gen._ поверх, на. ΑΎΤΏΝ (G846) _gen. pl._ них; относится к одеждам, а не к животным (RWP).... [ Continue Reading ]

Matthew 21:8

ΠΛΕΊΣΤΟΣ _superl. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183), относит, использование superl.: "громадный прирост" (IBG, 98). ΈΣΤΡΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΣΤΡΏΝΝΥΜΙ (G4766) расстилать. О расстилании одежд перед царями в ВЗ и иудаизме _см._ Lachs, 344; SB, 1:844-45. ΈΚΟΠΤΟΝ _impf. ind. act. от_ ΚΌΠΤΩ (G2875) срезать. Inch. _... [ Continue Reading ]

Matthew 21:9

ΠΡΟΆΓΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΡΟΆΓΩ (G4254) предшествовать, идти впереди, ΆΚΟΛΟΥΘΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΆΚΟΛΟΥΘΈΩ (G190) следовать, ΈΚΡΑΖΟΝ _impf. ind. act. от_ ΚΡΆΖΩ (G2896) кричать. Iterat. _impf._ описывает повторяющиеся крики (ВВС), ΏΣΑΝΝΆ (G5614) "осанна"_евр._ выражение из Пс.11... [ Continue Reading ]

Matthew 21:10

ΕΊΣΕΛΘΌΝΤΟΣ _aor. act. part. от_ ΕΊΣΈΡΧΟΜΑΙ (G1525) приходить, входить; _part._ в функции _gen. abs._ ΈΣΕΊΣΘΗ _aor. ind. pass. от_ ΣΕΊΩ (G4579) трясти, будоражить. Сотрясался, как от землетрясения (Filson).... [ Continue Reading ]

Matthew 21:11

ΈΛΕΓΟΝ _impf. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. _Impf._ указывает на длительное действие: "они постоянно говорили".... [ Continue Reading ]

Matthew 21:12

ΕΊΣΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ, _см._ Matthew 21:10. ΈΞΈΒΑΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΚΒΆΛΛΩ (G1544) выбрасывать (с силой). Обсуждение этой проблемы _см._ в DJG, 817-21. ΠΩΛΟΎΝΤΑΣ _praes. act. part. masc. acc. pl._ от ΠΩΛΈΩ (G4452) продавать, ΆΓΟΡΆΖΟΝΤΑΣ _praes. act. part. masc. acc. pl. от_ ΆΓ... [ Continue Reading ]

Matthew 21:13

ΓΈΓΡΑΠΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΓΡΆΦΩ (G1125) писать. _Perf._ означает: "продолжает быть написано" (ММ), ΚΛΗΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΚΑΛΈΩ (G2564) звать, ΠΟΙΕΊΤΕ _praes. ind. act., см._ Matthew 21:6. _Praes._ означает: "вы делаете..." ΣΠΉΛΑΙΟΝ (G4693) пещера, логово, ΛΗΣΤΏΝ _gen. pl. от_ ΛΗΣΤ... [ Continue Reading ]

Matthew 21:14

ΠΡΟΣΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4334) подходить, ΤΥΦΛΌΣ (G5185) елепой. ΧΩΛΌΣ (G5560) хромой, έ ΘΕΡΆΠΕΥΣΕ Ν _aor. ind. act. от_ ΘΕΡΑΠΕΎΩ (G2323) исцелять.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:15

ΊΔΌΝΤΕΣ _aor._ acf. _part. (temp.) от_ ΌΡΆΩ (G3708) видеть, ΘΑΥΜΆΣΙΟΣ (G2297) чудесный; _adj._ в роли сущ.: "чудо" "чудеса" ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:6. ΚΡΆΖΟΝΤΑΣ _praes. act. part., см._ Matthew 21:9. ΛΈΓΟΝΤΑΣ _praes. act. part. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить. _Praes. part._ указывае... [ Continue Reading ]

Matthew 21:16

ΕΊΠΑΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΝΑΊ (G3483) да. ΆΝΈΓΝΩΤΕ _aor. ind. act. от_ ΆΝΑΓΙΝΏΣΚΩ (G314) читать, ΘΗΛΑΖΌΝΤΩΝ _praes. act. part. от_ ΘΗΛΆΖΩ (G2337) сосать, кормить. Part, в роли _subst._ ΚΑΤΗΡΤΊΣΩ _aor. ind. med. 2 pers. sing. от_ ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ (G2675) оборудовать, готовить. Ind... [ Continue Reading ]

Matthew 21:17

ΚΑΤΑΛΙΠΏΝ _aor. act. part. (temp.) от_ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ (G2641) уходить, покидать, ΈΞΉΛΘΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΞΈΡΧΟΜΑΙ (G1831) выходить, ΈΞ наружу, ΗΎΛΊΣΘΗ _aor. ind. pass. (dep.) от_ ΑΎΛΊΖΟΜΑΙ (G835) проводить ночь, находить пристанище. Не обязательно значит провести ночь под открытым небом (McNeile)... [ Continue Reading ]

Matthew 21:18

ΠΡΩΊ (G4404) рано, ΈΠΑΝΆΓΩΝ _praes. act. part. от_ ΈΠΑΝΆΓΩ (G1877) возвращаться. Temp. _part._ со _знач._ одновременного действия. ΈΠΕΊΝΑΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΠΕΙΝΆΩ (G3983) голодать.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:19

ΊΔΏΝ _aor. act. part., см._ Matthew 21:15. ΣΥΚΉΝ _acc. sing. от_ ΣΥΚΉ (G4808) смоковница. Смоковница символизирует Иерусалим/ Израиль, который перестал плодоносить (Gnilka; ВВС), ΜΊΑΝ _асс. sing. fem. от_ ΕΙΣ один, используется как неопр. арт. (BAGD; BD, 129). ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Matthew... [ Continue Reading ]

Matthew 21:21

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part. от_ ΑΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ (G611) отвечать, ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) ΈΧΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΔΙΑΚΡΙΘΉΤΕ _aor. conj. pass. от_ ΔΙΑΚΡΊΝΩ (G1252) отличать; _med._ и _pass._ быть не в ладах с самим собой, быть не в состоянии определиться во м... [ Continue Reading ]

Matthew 21:22

ΟΣΑ _acc. pl. n. от_ ΌΣΟΣ (G3745) столь же великий; насколько великий, какой бы ни; используется для того, чтобы придать высказыванию более общий смысл (BAGD). ΑΊΤΉΣΗΤΕ _aor. conj. act. от_ ΑΊΤΈΩ (G154) просить, спрашивать, ΠΙΣΤΕΎΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΠΙΣΤΕΎΩ (G4100) верить, доверять. Part,... [ Continue Reading ]

Matthew 21:23

ΈΛΘΌΝΤΟΣ _aor. act. part. masc. gen. sing. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064), _см._ Matthew 21:1. Part, в роли _gen. abs._ ΠΡΟΣΉΛΘΟΝ _aor. ind. act. от_ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ (G4334), _см._ Matthew 21:14. ΔΙΔΆΣΚΟΝΤΙ _praes. act. part. (temp.) от_ ΔΙΔΆΣΚΩ (G1321) учить. "Пока Он учил". Иисус учил под портиком, окружавшим... [ Continue Reading ]

Matthew 21:24

ΑΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. part., см._ Matthew 21:21. ΕΡΩΤΉΣΩ _fut. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065) задавать вопросы, спрашивать, ΟΝ έάν что если. Отн. _прид._ имеет свойства _conj._ (BD, 192). ΕΊΠΗΤΕ _aor. conj. act., см._ Matthew 21:3. _Conj._ используется в _conj._, предполагающем возможность, ΈΡ FU... [ Continue Reading ]

Matthew 21:25

ΠΌΘΕΝ (G4159) откуда, из какого источника? ΔΙΕΛΟΓΊΖΟΝΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΔΙΑΛΟΓΊΖΟΜΑΙ (G1260) обсуждать, рассуждать тщательно и вдумчиво, внимательно рассматривать (LN, 1:351). _Impf._ указывает на длительность действия, описывая их безнадежное недоумение (RWP). ΕΪΠΩΜΕΝ _aor. conj. act.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:26

ΕΪΠΩΜΕΝ _aor. conj. act., см._ Matthew 21:25. ΦΟΒΟΎΜΕΘΑ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΦΟΒΈΟΜΑΙ (G5399) бояться, страшиться.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:27

ΆΠΟΚΡΙΘΈΝΤΕΣ _aor. pass. (dep.) part., см._ Matthew 21:21. ΕΊΠΑΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:25. Об использовании окончания аориста 1 типа с корнем аориста 2 типа _см._ RG, 337-39. ΟΪΔΑΜΕΝ _perf. ind. act. от_ ΟΙΔΑ (G3639) знать. Def. perf. со _знач. praes._ ΈΦ _impf. ind. act. от_ ΦΗΜΊ (G534... [ Continue Reading ]

Matthew 21:28

ΤΊ ΎΜ ΔΟΚΕΊ что вам кажется? что вы думаете? (_см._ Matthew 17:25). ΕΙΧΕΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΠΡΟΣΕΛΘΏΝ _aor. act. part. (сопутств.)_, _см._ Matthew 21:23. ΎΠΑΓΕ _praes. imper. act. от_ ΎΠΆΓΩ (G5217) подходить, ΈΡΓΆΖΟΥ _praes. imper. med. (dep.) от_ ΈΡΓΑΖΟΜΑΙ (G2038) работать.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:29

О проблемах, связанных с текстом ст. 29-31, _см._ ТС, 55-56; Carson, 449. ΆΠΟΚΡΙΘΕΊΣ _aor. pass. (dep.) part., см._ Matthew 21:21. ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:25. ΎΣΤΕΡΟΝ (G5306) позже, ΜΕΤΑΜΕΛΗΘΕΊΣ _aor. pass. part. от_ ΜΕΤΑΜΈΛΟΜΑΙ (G3338) жалеть, сожалеть о сделанном, раскаиваться в... [ Continue Reading ]

Matthew 21:31

ΈΚ (G1537) от, используется как партитивный _gen._ (BD, 90). ΈΠΟΊΗΣΕΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:6. ΤΕΛΏΝΑΙ _nom. pl._ от ΤΕΛΏΝΗΣ (G5057) сборщик податей. Об отношении к представителям этой профессии _см._ JZ. ΠΌΡΝΑΙ _пот. pl. от_ ΠΌΡΝΗ (G4204) блудница (DJG, 643). ΠΡΟΆΓΟΥΣΙΝ _praes. ind.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:32

ΉΛΘΕΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:1. ΈΝ ΌΔ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗΣ "путем праведности" то есть с праведным посланием. Иоанн как проповедовал, так и практиковал повиновение божественной воле (GW, 124-25; RM, 94-96; TLNT). ΈΠΙΣΤΕΎΣΑΤΕ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:22. ΊΔΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.), см... [ Continue Reading ]

Matthew 21:33

ΑΚΟΎΣΑΤΕ _aor. imper. act. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΟΙΚΟΔΕΣΠΌΤΗΣ (G3617) хозяин дома, домовладелец, ΌΣΤΙΣ (G3748) который, "подобно другим представителям того же класса, которые" (М, 91-92; IGNT, 133). ΈΦΎΤΕΥΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΦΥΤΕΎΩ (G5452) сажать, ΦΡΑΓΜΌΣ (G5418) забор. Защита от диких з... [ Continue Reading ]

Matthew 21:34

ΉΓΓΙΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΓΓΊΖΩ (G1448) приближаться, ΆΠΈΣΤΕΙΛΕΝ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΣΤΈΛΛΩ (G649) отправлять, посылать как представителя (TDNT; EDNT). ΛΑΒΕΊΝ _aor. act. inf., см._ Matthew 21:22. _Inf._ выражает цель.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:35

ΛΑΒΌΝΤΕΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΛΑΜΒΆΝΩ (G2983), _см._ Matthew 21:22. ΈΔΕΙΡΑΝ _aor. ind. act. от_ ΔΈΡΩ (G1194) свежевать, сдирать кожу, избивать, ΆΠΈΚΤΕΙΝΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΚΤΕΊΝΩ (G615) убивать, ΈΛΙΘΟΒΌΛΗΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΛΙΘΟΒΟΛΈΩ (G3036) побивать камнями до смерти.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:36

ΠΛΕΊΟΝΑΣ _сотр. от_ ΠΟΛΎΣ (G4183) больший, ΠΡΏΤΩΝ _gen. pl. от_ ΠΡΏΤΟΣ (G4413) первый; _gen._ сравнения: "больше, чем первых".... [ Continue Reading ]

Matthew 21:37

ΎΣΤΕΡΟΝ (G5306) наконец, в конце; superl, подчеркивает конец ряда действий (BD, 34), выражает интенсивное чувство и является патетическим (Hendriksen). ΈΝΤΡΑΠΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass._ (pass, в _знач. med._) от ΈΝΤΡΈΠΩ (G1788) стыдить кого-л., подвергаться посрамлению; уважать кого-л. или считаться... [ Continue Reading ]

Matthew 21:38

ΔΕΎΤΕ (G1205) приходить, подходить, ΆΠΟΚΤΕΊΝΩΜΕΝ _aor. conj. act., см._ Matthew 21:35. Совещат. _conj._: "давайте убьем" ΣΧΏΜΕΝ _aor. conj. act. от_ ΈΧ (G2192). Побудительный _conj._: "давайте возьмем его наследство" (RWP). Они ожидали, что владелец оставит надежду получить обратно свой виноградни... [ Continue Reading ]

Matthew 21:39

ΛΑΒΌΝΤΕΣ _aor. act. part., см._ Matthew 21:35. ΈΞΈΒΑΛΟΝ _aor. ind. act. от_ ΈΚΒΆΛΛΩ, _см._ Matthew 21:12. ΆΠΈΚΤΕΙΝΑΝ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:35.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:40

ΟΎΝ (G3767) итак, делается вывод в форме вопроса, обращенного к слушателям (_см._ Isaiah 5:3). ΈΛΘΗ _aor. conj. act. от_ ΈΡΧΟΜΑΙ (G2064) приходить, идти. _Conj._ с ΌΤΑΝ (G3752) в indef. _temp. прид._ ΠΟΙΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:41

ΛΈΓΟΥΣΙΝ _praes. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G288) говорить. Hist, _praes._ Слушатели дают ответ и указывают на значение притчи, ΚΑΚΌΣ (G2556) злой, принадлежащий к злодеям, предполагается, что вредный и опасный (LN, 1:754). _Adj._ используется как сущ. ΚΑΚΏΣ (G2560) _adv._ зло, жестоко (BAGD). ΑΠΟΛΈΣΕΙ... [ Continue Reading ]

Matthew 21:42

ΆΝΈΓΝΩΤΕ _aor. ind. act., см._ Matthew 21:16. Это был вызов их учености, ΛΊΘΟ Ν _асс. sing. от_ ΛΊΘΟΣ (G3037) камень. _асс._ является обратной аттракцией и обусловлен синтаксисом относительного придаточного (МТ, 324). ΆΠΕΔΟΚΊΜΑΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΆΠΟΔΟΚΙΜΆΖΩ (G593) отвергать после внимательног... [ Continue Reading ]

Matthew 21:43

ΆΡΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΑΊΡΩ (G142) отнимать, забирать, ΔΟΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать, ΈΘΝΕΙ _dat. sing. от_ ΈΘΝΟΣ (G1484) народ, нация. Indir. _obj._ ΠΟΙΟΎΝΤΙ _praes. act. part. dat. sing. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) производить.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:44

ΠΕΣΏΝ _aor. act. part. от_ ΠΊΠΤΩ (G4098) падать, ΣΥΝΘΛΑΣΘΉΣΕΤΑΙ _fut. ind. pass. от_ ΣΥΝΘΛΆΩ (G4917) сокрушать, ΠΈΣΧ! _aor. conj. act. от_ ΠΊΠΤΩ, ΛΙΚΜΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΛΙΚΜΆΩ (G3039) разбивать на мелкие кусочки или крошить в пыль (Allen; ВВС). Рабби считали, что под камнем в Daniel 2:44-45... [ Continue Reading ]

Matthew 21:45

ΆΚΟΎΣΑΝΤΕΣ _aor. act. part. (temp.) masc. пот. pl. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, ΈΓΝΩΣΑΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать, понимать, признавать.... [ Continue Reading ]

Matthew 21:46

ΖΗΤΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΖΗΤΈΩ (G2212) пытаться (с _inf._). Уступит, _part._: "хотя". ΚΡΑΤΉΣΑΙ _aor. act. inf. от_ ΚΡΑΤΈΩ (G2902) схватить, арестовать, ΈΦΟΒΉΘΗΣΑΝ _aor. ind. pass. (dep.), см._ Matthew 21:26. ΈΠΕ (G1893) так как; потому что. ΕΙΣ (G1519) как; используется с praed. _асс._ ил... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament