En aquel tiempo, cuando Jeroboam salió de Jerusalén, el profeta Ahías silonita lo encontró en el camino, y se había vestido con un traje nuevo; y estaban los dos solos en el campo:

El profeta Ahijah el Silonita, х ha-Shiyloniy (H7888)] (véanse las notas de 2 Samuel 15:12)  es decir, un nativo o habitante de Shilo (Seilun) [Septuaginta, Seeloo; Josefo, 'Antigüedades,' b.5:, cap. 1:, secs. 19, 20, Siloun; pero 'Antigüedades', b. 8:, cap. 7:, sec. 7, Siloo  (cf. 1 Reyes 14:2; 1 Reyes 14:4.  La Septuaginta tiene: Achia ho Seeloonitees (véanse las notas de Josué 18:1; Jueces 21:19; Jueces 21:21).

Fue sucesor de Natán y Gad. En Seilun aún se conserva un edificio que lleva el nombre de enNeby Ahijah, el profeta Ahijah (Thrupp, 'Ancient Jerusalem', p. 404). Sus ministerios se llevaron a cabo entre las tribus de las tierras altas centrales de Efraín, entre las familias más antiguas e influyentes del país, y en la tribu que era la más importante, tanto por su gran interés en la prosperidad del estado como por sus recuerdos ancestrales.

Además, uno de los lugares sagrados era poseído por ellos. Shiloh, con una antigüedad sagrada que ahora se reunía a su alrededor, les recordaba continuamente lo que estaba olvidado en medio de la pompa de la ciudad del sur. Por consiguiente, allí se hizo pública por primera vez una expresión del creciente descontento del mejor espíritu de la comunidad; y muy naturalmente se escuchó por primera vez allí, ya que "la carga de José", impuesta al registro de la fertilidad y la productividad de la tierra, sería, en ese distrito de jardines del país, de lo más fastidioso y opresivo' (Drew's 'Scripture Lands,' p. 162).

Y se había vestido х mitkaceh (H3680)] -habiéndose envuelto a sí mismo.

Con una nueva vestimenta х salmaah (H8009), por transposición de samlaah (H8072), el amplio manto exterior, o capa (Génesis 9:23; Deuteronomio 22:17)].

El significado es que Ahijah el Silonita, el profeta, fue y tomó un puesto adecuado en el camino, y para que no fuera conocido, se envolvió, para ocultarse estrechamente, en un nuevo vestido, un surtout, que después rompió en doce pedazos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad