Jehová vive; y bendita sea mi roca; y exaltado sea el Dios de la roca de mi salvación.

El Señor vive, х chay ( H2416 ) Yahvé ( H3069 )] Viva Yahvé, según muchos intérpretes, que consideran que hay aquí una transferencia a Dios de la aclamación que se suele hacer a los reyes terrenales, 'Oh rey, vive para siempre'. Sin embargo, esta expresión, que implica la responsabilidad de la muerte, sólo puede ser propia de los mortales, y parece muy inapropiada para Dios.

Además, estas palabras son la forma común del juramento hebreo, y contienen una fuerte afirmación, "vive el Señor". En ese sentido deben tomarse aquí como una descripción del Dios vivo, en contraste con los ídolos muertos, seres imaginarios, las criaturas del miedo supersticioso. Así, interpretadas, las palabras forman el comienzo de una doxología.

Y bendita sea mi roca, es decir, alabada (ver las notas en "roca", 2 Samuel 22:2 ).

Exaltado sea el Dios de la roca de mi salvación, es decir, la roca divina de mi salvación (cf. Isaías 18:10; Miqueas 7:7 ; Habacuc 3:18 ), o el Dios que es mi seguro, Salvador inmutable ( Lucas 1:47 ).

Dios no puede recibir accesiones ni de poder, ni de majestad, ni de gloria; pero Él puede ser magnificado en las concepciones y por las alabanzas de los hombres. Esta doxología consta de tres partes, conforme a la bendición mosaica ( Números 6:24 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad