El que predica a Cristo de contención, no con sinceridad, pensando añadir aflicción a mis prisiones:

'Aleph (') AB Delta G, Vulgata, transponer y leer: "Estos (últimos) ciertamente por amor (a Cristo y a mí), sabiendo (opuesto a 'pensar', a continuación) que estoy establecido (es decir, designado por Dios, 1 Tesalonicenses 3:3 ) para la defensa del Evangelio ( Filipenses 1:7 ).

Pero los otros por contienda [ eritheias ( G2052 ): 'un espíritu faccioso'; 'cábala;' usando medios sin escrúpulos para alcanzar su fin] (nota, Gálatas 5:20 ) proclamar [el griego no es keerussousin ( G2784 ), como arriba,' 'predicar' sino 'anunciar', 'dar a conocer', katangellousin ( G2605 )] Cristo , no sinceramente [respondiendo a 'fuera de un espíritu faccioso:' ouk ( G3756 ) hagnos ( G53 )], 'no puramente;' no con una intención pura: la levadura judía que introdujeron fue para glorificarse a sí mismos ( Gálatas 6:12 : ver, Filipenses 1:18 ), pensando (pero en vano) en suscitar [entonces 'Aleph (') AB Delta fg, Vulgate, egeirein ( G1453 ) para epiphrein] "aflicción a mis prisiones.

"Su pensamiento era que, aprovechando la oportunidad de que yo fuera puesto a un lado, se exaltarían predicando el judaísmo, y me despreciarían, y así añadirían problemas a mis ataduras: pensaron que yo, como ellos, busco mi propia gloria, y así se mortificarán por su éxito sobre el mío. Pero "yo ... me regocijo" ( Filipenses 1:18 ), lejos de preocuparme por ello.

[Este significado de thlipsis está justificado por ( 2 Corintios 2:4 ), aunque en su mayoría expresa calamidad externa; de donde Ellicott explica 'los malos tratos de los judíos y los cristianos judaizantes'. El primero tiene mejor sentido.] Ellicott, para evitar la tautología "de amor", "de buena voluntad", "de contienda", "de envidia", traduce, 'los que son de amor (así predican) porque saben, ' etc.; 'pero los que son de discordia, anuncian a Cristo', etc.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad