También la tierra está profanada debajo de sus moradores; porque traspasaron las leyes, cambiaron el ordenamiento, quebrantaron el pacto sempiterno.

La tierra también está contaminada bajo los habitantes, "está contaminada", es decir, con sangre inocente ( Génesis 4:11 ; Números 35:33 ; Salmo 106:38 ).

En lugar de "también", tradúzcase, con Piscator, Por; o con Junius y Tremellius, Even: ya que este versículo da la razón del juicio descrito en ( Isaías 24:4 ) . Chaanªpaah ( H2610 ) significa, 'ha transgredido hipócritamente', así como también 'está contaminado'; 'ha demostrado ser falso a su profesión religiosa.

Probablemente apunta, como los otros verbos del versículo, a una gran apostasía de un pacto o revelación existente; y tal apostasía de la fe predice nuestro Salvador que caerá sobre la cristiandad profesante en los últimos días. La Septuaginta usa aquí el mismo término que Pablo, al predecir el advenimiento del inicuo o inicuo, ( 2 Tesalonicenses 2:1 ) [eenomeese]. Así el caldeo y el árabe; pero la Vulgata como la versión en inglés.

Han transgredido las leyes... la ordenanza... el pacto sempiterno. Las leyes morales, los estatutos positivos y el pacto nacional, diseñados para ser para siempre entre Dios y ellos. Se refiere al Israel literal y al Israel espiritual, o a todo el mundo cristiano profeso.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad