Porque he aquí que Jehová vendrá con fuego, y sus carros como torbellino, para descargar su ira en furor, y su reprensión en llamas de fuego.

He aquí, el Señor vendrá con fuego, ( Isaías 9:5 ; Salmo 50:3 ; Habacuc 3:5 ; 2 Tesalonicenses 1:8 ; 2 Pedro 3:7 ).

Carros como un torbellino, ( Jeremias 4:13 .)

Para convertir su ira en furia - como el hebreo, lªhashiyb ( H7725 ) ... 'apow ( H639 ), en otra parte ( Job 9:13 ; Salmo 78:38 ) significa, para calmar o detener la ira.

Maurer lo traduce así aquí: Él detiene Su ira con nada más que furia, etc.: nada menos que derramar toda su furia ardiente satisfará su ira. Sin embargo, la Septuaginta [apodounai ekdikeesin autou], la Vulgata [reddere furorem suum], el caldeo, el árabe y el siríaco respaldan la versión en inglés.

Furia, 'calor ardiente' (Lowth), a lo que responde el paralelo, "llamas de fuego".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad