No se enriquecerá, ni continuará su riqueza, ni prolongará su perfección sobre la tierra.

'Él no se enriquece:' ha llegado a su punto más alto: 'su prosperidad no continuará'.

Perfección, más bien, 'su riqueza adquirida х minlaam ( H4512 )],  lo que posee, no se extenderá,' etc.; o 'se extendió' [naamaah], como una planta que extiende sus brotes sobre la tierra. Pero Maurer, a causa de la preposición hebrea lª-], hacia traduce, 'Sus adquisiciones no se inclinan hacia la tierra'. No es como un árbol cuyas ramas, cargadas de frutos, caen a tierra.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad