Sus huesos están llenos del pecado de su juventud, el cual yacerá con él en el polvo.

( Salmo 25:7 ); así la Vulgata. Gesenius tiene 'lleno de juventud', es decir, en la plenitud de su fuerza juvenil será puesto en el polvo. Pero "huesos" claramente alude a las enfermedades de Job, probablemente a las propias palabras de Job ( Job 19:20 ). Umbreit traduce [`ªluwmaaw], en cambio, de "juventud", 'lleno de sus pecados secretos', como en ( Salmo 90:8 ); su culpa secreta en su tiempo de aparente rectitud, como veneno secreto, finalmente lo deja en el polvo. La versión en inglés es la mejor, Zofar alude a las propias palabras de Job ( Job 17:16 ), "Nuestro reposo juntos es en el polvo".

Con él. Su pecado había impregnado tanto su naturaleza que lo acompaña a la tumba: por la eternidad el pecador no puede deshacerse de él ( Apocalipsis 22:11 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad