Y una criada lo vio de nuevo, y comenzó a decir a los que estaban presentes: Este es uno de ellos.

Y una doncella lo vio de nuevo - o, 'una niña' [ hee ( G3588 ) paidiskee ( G3814 )]. Podría traducirse como "la niña"; pero esto no necesariamente significaría la misma que antes, sino que podría significar, y probablemente lo haga, simplemente la mujer que estaba a cargo de la puerta o  la puerta cerca de la cual ahora estaba Pedro. En consecuencia, en Mateo 26:71 , se la llama expresamente "otra [sirvienta]" [ alla ( G243 )]. Pero en Lucas es un siervo: "Y después de un poco de tiempo (desde el momento de la primera negación) otro" - es decir, como la palabra significa, 'otro siervo' [ heteros ( G2087 )]. Pero no hay dificultad real, ya que el desafío, probablemente, después de haber sido hecho por uno fue reiterado por otro. En consecuencia, en Juan, dice "Le dijeron entonces", etc., como si más de uno lo desafiara a la vez.

Y comenzó a decir a los que estaban presentes: Este es uno de ellos - o, como en Mateo 26:71 - "Este [hombre] también estaba con Jesús el Nazareno" [ tou ( G3588 ) Nazooraiou ( G3480 )].

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad