Y recogieron doce canastas llenas de los pedazos y de los peces.

Y recogieron doce canastos llenos de los pedazos y de los peces. "Por tanto (dice Juan 6:13 ), los juntaron y llenaron doce cestas con los pedazos de los cinco panes de cebada, que sobraron a los que habían comido". El artículo traducido aquí como "canastas" [ kofinoi ( G2894 )] en las cuatro narraciones se refería al equipaje llevado por los judíos en un viaje, para llevar, se dice, tanto sus provisiones como el heno para dormir, para que no tuvieran que depender de los gentiles, y así corren el riesgo de contaminación ceremonial. En esto tenemos una sorprendente corroboración de la verdad de las cuatro narraciones. La evidencia interna deja en claro, creemos, que los tres primeros evangelistas escribieron independientemente uno del otro, aunque el cuarto debe haber visto a todos los demás. Pero aquí, cada uno de los primeros tres evangelistas usa la misma palabra para expresar la circunstancia aparentemente insignificante de que las canastas empleadas para recoger los fragmentos eran del tipo que incluso el satírico romano Juvenal conocía con el nombre de cophinus; mientras; en ambas narraciones de la alimentación de los Cuatro Mil, se dice expresamente que las canastas utilizadas fueron del tipo llamado spuris. (Vea las notas en Marco 8:19 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad