El jinete alzó la espada resplandeciente y la lanza resplandeciente: y hay multitud de muertos, y multitud de cadáveres; y no hay fin de sus cadáveres; tropiezan con sus cadáveres:

El jinete - distinto de "los caballos" (en los carros).

Levanta - denota disposición para la lucha (Ewald). Gesenius traduce, 'levanta (literalmente, hace subir) su caballo'. De manera similar, Maurer, 'hace que su caballo se levante sobre sus patas traseras'. La Vulgata traduce, 'ascendente', es decir, haciendo que su caballo avance hasta el asalto. Esta última es quizás mejor que la versión en inglés.

La espada brillante y la lanza resplandeciente - literalmente, '¡el brillo de la espada y el destello de la lanza!'. Esto, así como la traducción, 'el jinete avanzando', presenta más gráficamente la escena de la batalla a la vista.

Tropiezan con sus cadáveres: el enemigo medobabilónico tropieza con los cadáveres asirios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad