Mas el quenita será asolado, hasta que Asiria te lleve cautivo.

Sin embargo, el cineo será consumido. El significado principal del verbo х baa`ar ( H1197 )] es comer, consumir; y Gesenius ('Lex.,' sub voce)  le asigna varios significados en la conjunción Piel, No. 2, hacer arder, consumir; y No. 3, quitar, remover, destruir. En cualquiera de estas acepciones considera que la palabra puede ser tomada en esta cláusula; porque la traduce, 'los ceneos serán expulsados, destruidos'.

Hengstenberg lo toma en ambos sentidos, aplicándolo a las tribus cananeas en general, que estaban representadas por los ceneos, la primera de las tribus cuya hostilidad se manifestó contra Israel ( Números 14:25 ; Números 14:43 ; Números 14:45 ), y cuya destrucción o expulsión de Canaán los últimos fueron los agentes de la Providencia para llevar a cabo, al principio por la guerra de invasión bajo Josué, y gradualmente durante su subsiguiente ocupación de la tierra.

hasta que Asur te lleve cautivo. La parte a la que se dirige Hengstenberg considera, con Calvino, que se trata de Israel, y apoya esta opinión en estos dos motivos:

(1) Porque parece una construcción excesivamente dura y forzada que al principio de la frase se hable del ceneo en tercera persona, y al final se dirija abruptamente a él en segunda; y,

(2) Porque exhibir la prosperidad y la influencia ascendente de Israel era el objeto principal de las profecías de Balaam; y parece haber sido el propósito del Espíritu inspirador mostrar, mediante una mención incidental de una gran calamidad, que esta prosperidad no sería pura e ininterrumpida;

(3) Porque está de acuerdo con el estilo de estas profecías que Balaam se dirija directamente a Israel (cf. Números 24:5 ; Números 24:9 , última cláusula).

Kurtz se opone a las opiniones de Hengstenberg con respecto a la existencia nacional de los ceneos:

(1) Porque su nombre no aparece en la tabla genealógica de naciones en la época de Moisés; y,

(2) También porque no se mencionan en ninguna lista de la población que los israelitas destruyeron.

Él infiere, por lo tanto, que aunque por un tiempo tuvieron el nombre y la localidad de una tribu separada en Canaán, se habían hundido gradualmente, hasta que perdieron su independencia; y como Jetro, que era ceneo ( Jueces 1:16 ), es llamado madianita ( Números 10:29 ) y "sacerdote de Madián" ( Éxodo 3:1 ), los ceneos se habían incorporado a la tribu más grande de los madianitas, y el pueblo era llamado indistintamente por uno u otro nombre. La razón por la que se prefiere el nombre de ceneo en este pasaje es por el juego de palabras ya referido.

Pero el hecho de que los madianitas fueran realmente el pueblo cuya perdición se denunciaba bajo ese nombre, queda fuera de toda duda, en opinión de Kurtz, por el hecho de que desde su alianza con Moab para contratar a Balaam  ( Números 22:7 ), y su diabólico esquema de seducción ( Números 25:1 ), se destacaron entre los enemigos de Israel sobre quienes debía caer el brazo de la justicia retributiva.

"El ceneo será devastado" es literalmente, 'el ceneo será para quemar', es decir, como interpreta Kurtz el pasaje, 'la casa de los ceneos (madianitas) será destruida, pero ellos mismos serán llevados lejos cautivo.

Es cierto que no hay ningún relato histórico de que los madianitas fueran llevados cautivos por Asur; pero sólo se les menciona una vez después de su derrocamiento por Gedeón ( Isaías 60:6 ). Por lo tanto, no es improbable la suposición de que fueron llevados al cautiverio por los asirios. Adoptamos esta interpretación como la correcta, tanto porque Balaam estaba divinamente obligado a bendecir a Israel, no a maldecirlo (como habría sido una alusión al cautiverio babilónico), como porque, aunque en las tres profecías anteriores Balaam trató exclusivamente de elogiar a Israel, esta cuarta predicción fue pronunciada con el propósito expreso de '¡anunciar a Balac lo que este pueblo haría a su gente en los últimos días!

Sir H. Rawlinson apoya este punto de vista, pero propone una nueva lectura que, aunque meramente conjetural, adjuntamos х 'Eeytaan ( H386 ), generalmente traducido firmeza, fuerza ( Génesis 49:24 ), o perpetuidad ( Éxodo 14:27 ), toma como nombre propio: 'Ethan, o Yatnan', una ciudad marítima al sur de Fenicia, que formó el límite extremo del territorio asirio hacia Egipto, el Rhinocolura de los griegos; y todo el pasaje, visto bajo esta luz, se leerá así; 'Tu morada es Ethan (Yatnan), y tú pones tu nido en Sela (Petra);' porque el transporte de los quenitas a Asiria desde este barrio, que se predice en el versículo siguiente, está debidamente relatado en las inscripciones.]

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad