Aunque mientras vivió bendijo su alma: y los hombres te alabarán, cuando te hagas bien a ti mismo.

Aunque mientras vivió bendijo su alma, como el rico necio se felicitó por su propia felicidad y bendijo su alma ( Lucas 12:19 ; cf. nota, Salmo 49:11 ).

Y (los hombres) te alabarán, cuando te hagas bien a ti mismo: una transición repentina a un discurso directo al hombre rico: 'y (aunque) los hombres te alabarán porque te tratas bien a ti mismo', porque no te escatimas a ti mismo ninguna autocomplacencia. o lujo ( Isaías 5:22 ). La apódosis sigue en ( Salmo 49:19 ), '(Sin embargo) irá a la generación de sus padres.

' Hengstenberg, en lugar de "aunque", traduce kiy ( H3588 ), 'porque bendijo su alma mientras vivía', haciendo que bendiga su alma en esta vida y disfrutando de las alabanzas de los hombres por su lujo autoindulgente, la razón por la cual Dios no permitirá que su "gloria" "descienda tras él" ( Salmo 49:17 ; cf. Lucas 16:25 ): Dios no puede permitir que los hombres hagan un paraíso de este mundo pecaminoso y, sin embargo, también hereden el paraíso en el más allá.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad