Lávame completamente de mi iniquidad, y límpiame de mi pecado.

Lávame completamente de mi iniquidad, (cf. Salmo 51:7 ). El verbo hebreo para "lavar" se emplea generalmente en relación con la ropa х kaabac ( H3526 ); sino raachats de la persona]: así ( Números 19:8 ) la ropa del que quemó la vaca, para hacer las cenizas para el agua de separación, debía lavarse (el mismo hebreo), y bañarse la persona.

Lávame como quien lava un vestido sucio ( Isaías 64:6 ). El hebreo para "totalmente" es literalmente "multiplicar", y se encuentra primero como la palabra enfática de la oración, Compare ( Isaías 55:7) , "multiplicar para perdonar", es decir, "perdonar abundantemente".

En ( Salmo 51:1 ) usa los tres términos, 'transgresiones, iniquidad, pecado', para marcar el carácter múltiple de su pecado. Como mis pecados son múltiples, así 'lávame múltiplemente'. La sangre de Cristo, aplicada por la gracia de Dios, es el agua que lavará la mancha ( Apocalipsis 1:5 ; 1 Juan 1:7 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad