Lo cual hemos oído y conocido, y nuestros padres nos lo han dicho.

Lo que hemos oído... No lo ocultaremos. Ver comentarios introductorios. Traduce, 'Lo que hemos oído, etc., no lo esconderemos (omitiremos) de sus hijos', etc. Hay un cambio del singular, en ( Salmo 78:1 , al plural, en Salmo 78:3 ), lo que demuestra queno debe relacionarse inmediatamente en sentido con, pero con.

En ( Salmo 78:1 ) Dios está hablando por el Salmista. Enel salmista obtiene la simpatía de los piadosos entre sus oyentes llevándolos consigo mismo, tanto como decir, Dios por mi boca ha invitado a todos a prestar atención a la profunda verdad envuelta en las historias de antaño.

Venid, pues, no las escondamos, sino que las mostremos a los demás, y especialmente a la generación venidera. Las tradiciones de los padres son valiosas como testimonio de los hechos y como corroboración y subordinación a las Escrituras; pero no para ser elevado al nivel, y mucho menos elevado por encima, de la Palabra escrita. El salmista extrae sus hechos de las Escrituras; al mismo tiempo reconoce que está rodeado de tradiciones familiares que verifican independientemente las afirmaciones del sagrado volumen.

Versículo 4. No los esconderemos de sus hijos, es decir, de nuestros hijos, que son en verdad hijos de nuestro padre. Nuestros padres nos transmitieron estas verdades, no sólo para nuestro bien, sino para la posteridad lejana.

Mostrando a la generación venidera las alabanzas del Señor. El plural alabanzas implica la rica plenitud de alabanza que le corresponde al Señor por Sus obras.

Y sus obras maravillosas, que exigieron la obediencia agradecida del pueblo, y que fueron su gran condenación cuando lo desobedecieron.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad