Porque es imposible, [1] & c. Este es un lugar oscuro, expuesto de manera diferente, que muestra cuán temerario es para el ignorante pretender comprender las Sagradas Escrituras. Muchos entienden estas palabras, es imposible, etc. del sacramento de la penitencia, o de volver a Dios mediante un provechoso arrepentimiento, especialmente después de pecados tan atroces como la apostasía de la verdadera fe. Pero luego debemos tomar la palabra imposible, para implicar nada más que una cosa que es muy difícil de hacer, o que rara vez sucede, como cuando se dice, (Mateo xix.

26.) que es imposible que los ricos se salven: y (Lucas xvii. 1.) es imposible que no se produzcan escándalos. Porque es cierto que nunca es imposible que los mayores pecadores se arrepientan con la ayuda que Dios les ofrece, quien también ha dejado a sus ministros el poder de perdonar en su nombre los mayores pecados. Pero otros (cuya interpretación parece preferible) exponen esto del bautismo, que solo puede darse una vez.

Las palabras aquí en el texto favorecen mucho esta exposición, cuando se dice, que alguna vez fueron iluminados. Porque el bautismo en las primeras edades se llamaba sacramento de la iluminación. Véase St. Denis de cælesti Hierar. Cap. iv .; San Gregorio de Nacianceno; &C. Las siguientes palabras también concuerdan con el bautismo, cuando se dice que se hicieron partícipes del Espíritu Santo; haber probado la buena palabra de Dios y los poderes del mundo venidero; todo lo cual significa las gracias interiores, los dones milagrosos y el poder de obrar milagros, que los bautizados recibían con frecuencia en aquellos días.

--- No se pueden renovar nuevamente para penitencia. Es decir, no pueden volver a renovarse mediante el bautismo, que también se llama renovación. (Tito iii. 5.) Sus pecados pueden ciertamente ser perdonados en el sacramento de la penitencia, pero esta no es una renovación como la del bautismo, en el cual tanto la culpa como todo el dolor debido a pecados pasados, son perdonados; mientras que en el sacramento de la penitencia, aunque la culpa y los castigos eternos debidos a los pecados sean remitidos, sin embargo, muchas veces, los castigos temporales, que deben ser sufridos en este mundo o en el próximo, siguen siendo debidos a los que han sido grandes pecadores, a los que al recaer en los mismos pecados, han vuelto a crucificar para sí mismos al Hijo de Dios, burlándose de él; I.

mi. quien, insensible a los favores recibidos, ha renovado ingratamente el pecado; para quitar lo que Cristo padeció, fue burlado, crucificado, etc. (Witham) --- Macknight observa que Beza, sin ninguna autoridad de manuscritos antiguos, ha insertado en su versión Si, si se apartaran, para que este texto no parezca contradecir la doctrina calvinista de la seguridad de la salvación. Los traductores de inglés han seguido a Beza.El estudiante bíblico se alegrará de encontrar al Dr.

Wells, en su elegante edición del Nuevo Testamento, frecuentemente restaura y prefiere aquellas lecturas que concuerdan con la Vulgata latina. Walton, Mills, Gerard, Griesbach, Harwood y otros rinden el mismo tributo justo a la Vulgata. De hecho, la Vulgata ha sido declarada auténtica en un concilio general, y probablemente expresa más de la verdadera lectura del original o autógrafo, que cualquier edición griega que se pueda encontrar ahora, y ciertamente mucho más que las versiones modernas, que están más manchadas o manchadas. menos por los sentimientos preconcebidos de los traductores.

--- Por la tierra que bebe bajo la lluvia, etc. Él presenta esta comparación para darles el horror de abusar de las gracias y los favores de Dios, y de hacerse culpables del fuego del infierno. (Witham)

[BIBLIOGRAFÍA]

Imposible, griego: adunaton. Ver Cornelius a Lapide y Estius, quienes dicen de esta exposición del bautismo, Sic omnes Græci, et Latinorum maxima pars. El bautismo se llama a menudo, griego: fotisma. Véase San Gregorio de Nacianceno, orat. xxxix. en Sta Lumina.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad