La promesa de su venida ( 2 Pedro 3:3 ).

'Sabiendo primero esto, que en los últimos días vendrán burladores con burla, andando según sus propias concupiscencias,'

Compare aquí Judas 1:17 , 'recuerde las palabras que han sido dichas antes por los Apóstoles de nuestro Señor Jesucristo, cómo les dijeron: “En el último tiempo habrá burladores, andando en pos de sus propios deseos impíos ”. ' Ambos están de acuerdo en que fue un énfasis de los Apóstoles que surgirían 'burladores' (ver 1 Timoteo 4:1 ; 2 Timoteo 3:1 ; 1 Juan 2:18 ; 1 Juan 2:22 ; 1 Juan 4:1 ).

Y la razón por la que se burlan es porque están siguiendo sus propios deseos malvados. Están atrapados en el pecado. Por lo tanto, se burlan de lo que ven como algo que no les ofrece lo que quieren. No quieren que sus seguidores se sientan perturbados por el pensamiento de la verdadera venida de Cristo en la historia. Quieren vivir sus vidas en la carne como si Él no hubiera venido, mientras disfrutan de lo que ven como experiencias celestiales en sus espíritus. Es una advertencia saludable que a los que siguieron los deseos del mundo no les gustó pensar en Su venida ni en Su segunda venida.

Observe cómo Peter considera claramente que ya está en "los últimos días", porque ve a los burladores como ya presentes. Compárese con Hechos 2:17 ; 1Pe 1:20; 1 Pedro 4:10 ; 1 Corintios 10:11 ; Hebreos 1:1 ; Hebreos 9:26 donde se encuentra la misma idea. Para todos los apóstoles, los últimos días habían comenzado con la venida de Jesús y los días posteriores a Pentecostés continuaban "los últimos días" antes de su regreso.

Nota sobre 'En los últimos días'.

Si Peter ha tomado sus ideas de Jude, lo cual es una buena posibilidad, entonces ha cambiado deliberadamente ep eschatou chronou (en la última vez) en ep eschatown town hemerown (en el último de los últimos días). Y luego tenemos que preguntar por qué ha cambiado 'tiempo' a 'días', especialmente porque en 1 Pedro 1:5 tenemos en kairow eschatow (en el último tiempo), y en 1 Pedro 1:20 tenemos ep eschatou town chronown (sobre el último de los tiempos).

Puede haber sido en parte porque tenía en mente a Joel 2:28 como se cita en Hechos 2:17 , aunque allí tenemos en tais eschatais hemerais (en los últimos días). Sin embargo, esa traducción puede provenir de la fuente griega de su cita. Por lo tanto, la alteración aquí puede ser la representación de Pedro de la misma idea (habían pasado muchos años desde Hechos 2 ).

Por otro lado, Hebreos 1:2 tiene ep eschatou town, que es tu ciudad propia, que es la más cercana a aquí, y puede que la haya tomado de allí. Porque hemos visto cómo 1 y 2 Pedro a veces reflejan un patrón de pensamiento similar al de Hebreos, y de hecho, Pedro bien pudo haber leído Hebreos. La ligera diferencia con Hebreos puede reflejar en parte la preferencia de su amanuense.

Sin embargo, probablemente la mejor razón para el cambio a 'días' es que estaba a punto de hablar en 2 Pedro 3:8 acerca de que 'un día' es para el Señor 'como mil años', y mil años como un día. Eso indicaría que quería que se reconociera que la burla bien podría durar mucho tiempo.

Fin de la nota.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad