"Ahora, pues, te ruego que hagas una apuesta con mi señor, el rey de Asiria, y te daré dos mil caballos, si por tu parte puedes poner dos mil jinetes sobre ellos".

Ahora buscaba enfatizar la debilidad de Ezequías con más burlas. Que simplemente comparen el tamaño de su caballería. El verbo 'árabe significa' comprometerse 'y el hithpael' comprometerse a sí mismo ', por ejemplo en una apuesta. El desafío consistía en saber si Ezequías podía producir dos mil jinetes capaces. Entonces, si lograba hacerlo, el rey de Asiria les daría dos mil caballos para que los montaran.

El propósito de la apuesta ofrecida era para demostrar la pobreza de Judá con respecto a la mano de obra capaz en ese sentido, y también para enfatizar que tenían pocos caballos propios. Que no tenían caballería de la que hablar. Por el contrario, Asiria, por su parte, podría prescindir fácilmente de dos mil caballos y no darse cuenta. El énfasis está en cuán débil era la caballería de Ezequías, comparativamente un puñado, en contraste con la enorme caballería asiria que todos podían ver allí, esperando ansiosamente su oportunidad. Tenía la intención de debilitar la resolución de las personas que escuchaban en la pared.

El mal hebreo del Rabsaces, fielmente registrado aquí, de hecho se suaviza en 2 Reyes, lo que confirma que Isaías no es una copia de ese registro.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad