Nabucodonosor rey, a todos los pueblos, naciones y lenguas que habitan en toda la tierra; La paz os sea multiplicada.

Ver. 1. Nabucodonosor el rey. Este título desnudo le pareció suficiente al que acababa de salir ahora del horno de la aflicción aguda, por lo que fue domesticado y llevado un eslabón más bajo, como decimos.

A todos los pueblos, naciones e idiomas. ] Esta narración o proclamación epistolar fue enviada al extranjero uno o dos años antes de su muerte. Y aquí observe, dice uno, una omisión de la historia de veintisiete años, en la que la Iglesia en Babilonia tuvo sus bendiciones; el emperador se ejercitaba en guerras extranjeras, y los nobles se desanimaban de intentar algo contra esos cuatro dignos, por haber tenido anteriormente tan poco éxito.

Que habitan en toda la tierra. ] Así, este gran rey se convierte en un predicador católico de humildad y moderación de espíritu.

La paz os sea multiplicada. ] La cortesía y el lenguaje bondadoso en los grandes atraen todos los corazones hacia ellos, como las hermosas flores atraen los ojos de los espectadores en la marea primaveral.

un señor Huet.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad