Y sucederá que en lugar del olor agradable habrá hedor; y en lugar de un cinto, una rotura; y en lugar de calvicie bien asentada; y en lugar de un stomacher un ceñido de cilicio; [y] ardor en lugar de belleza.

Ver. 24. Y habrá en lugar de olor dulce, hedor. ] Ex illuvie et sordibus captivitatis et carceris. Martial y Marcellinus nos hablan de un hedor natural que tienen los judíos, como el que hizo el emperador Aurelius, viniendo entre algunos de ellos, y molesto por su mal olor, para gritar, Oh Marcomanni, O Quadi, O Sarmatae, etc., O Marcomanos, Quades y Sarmatianos, por fin me he encontrado con aquellos que son más desagradables y repugnantes que tú. a Estas delicadas damas son amenazadas con actos sucios en cautiverio y prisión, que deberían volverlas odiosas.

Y en lugar de una faja, una renta. ] O, Trapos; o una paliza. La Vulgata lo convierte en una cuerda.

Y en lugar de cabello bien arreglado.] Heb., Trabajo de fijación uniforme o suave, o recorte, Tριχολασται, o cortapelos, antiguamente eran conocidos por afeminados. Pompeyo está gravado en la historia por haber hecho unico digitulo caput scalpere, rascarse el cabello bien arreglado solo con el dedo meñique.

Calvicie. ] Pro crispanti crine calvitium, et pro fascia pectorali cilicium. El orgullo es tan odioso para Dios que los culpables rara vez escapan a su venganza visible.

Y ardiente en lugar de belleza. ] Incendio; es decir, quema de sol.

un Ammian. lib. ii.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad