νυνὶ δὲ ὁ θεὸς ἔθετο. But now (that is, as the case stands) God placed, i.e. at creation.

ἓ ἕκαστον αὐτῶν. Every one of them, A.V. Rather, each one of them. In later English every one has become an equivalent for all.

καθὼς ἠθέλησεν. As He willed. St Paul would have us draw the inference that our own peculiar disposition and talents are appointed us by God, that we may perform the special work in the world for which we were designed. We are not therefore to repine because we do not possess the qualifications which we see possessed by others, but to endeavour to make the best possible use of the gifts we have.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento