τί. Entonces אAB Vetus Lat. Vulg. τίς CDEFG Peshito.

[ἀλλ'ἤ]. Las unciales, casi sin excepción, Vetus Lat. y Vulg. omita estas palabras antes de διάκονοι. El Peshito los retiene. Es claramente una adición en aras de la elegancia ya expensas de la fuerza.

5. διάκονοι. Siervos , aquellos cuyo deber es servir a sus amos. Véase Buttmann, Lexilogus , sv διάκτορος. Es obvio que en el NT el sentido estrictamente eclesiástico de palabras como esta, μυστήριον, σχίσμα, αἵρεσις y similares, no siempre puede presionarse. San Pablo frecuentemente se llama a sí mismo un διάκονος. Ver Efesios 3:7 ; Colosenses 1:23 ; Colosenses 1:25 .

καὶ ἑκάστῳ. Esto debe interpretarse con ἔδωκεν. Y como el Señor dio a cada uno . Los hombres no creían en Pablo ni en Apolos, sino en Cristo. Y la capacidad de creer en Cristo era un don de Dios, aunque la predicación era sin duda el medio por el cual se confería el don.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento