διάκονος ( G1249 ) esclavo, sirviente, ayudante, mensajero (LN, 1:460-61; TDNT; EDNT; NIDNTT, 3:544-49; CCFJ, 1:456; MM; Schrage). Esta palabra excluye el poder y el interés propio, y también enfatiza la dependencia de otra persona (Schrage).


δι' = διά ( G1223 ) con gen. a través, indica mediación,
έπιστεύσατε aor. Indiana. Actuar. de πιστεύω ( G4100 ) creer. Pulgada, aor. , "hacerse creyente" "llegar a la fe"
έκάστω dat.

cantar. de έκαστος ( G1538 ) cada uno, todos, dat. como indir. objeto "cada uno hasta donde Dios le ha dado" (Grosheide).
έδωκεν aor. Indiana. Actuar. de δίδωμι ( G1325 ) para dar.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento