Κἀγώ, ἀδελφοί: El ap. vuelve a la tensión de 1 Corintios 2:1-5 , hablando ahora no en términos generales de ἡμεῖς, οἱ τέλειοι, etc.; pero definitivamente del Cor [455] y de sí mismo. Demuestran , lamentablemente, la incapacidad de lo no espiritual para las cosas espirituales. El καὶ nos retrotrae a 1 Corintios 2:14 : “Un hombre natural no recibe las cosas de Dios…, y yo (en consecuencia) no podría hablaros de ellas como a (hombres) espirituales, sino como a hombres de carne".

Sin embargo, los Cor [456] no eran ψυχικοί (ver nota, 1 Corintios 2:14 ). Para λαλῆσαι, véase 1 Corintios 2:6 ; y sobre la receptividad de los πνευματικός, 1 Corintios 2:13 ss.

Cf. Romanos 8:5-9 : οἱ κατὰ πνεῦμα ὄντες τὰ τοῦ Πνεύματος φρονοῦσιν. (οὐκ … ὡς πνευματικοῖς), ἀλλʼ ὡς σαρκίνοις : “al contrario, (me vi obligado a hablaros) como a hombres de carne” zeugma gramatical, así como brevilocuencia: la afirmativa “pude”, trasladada de la cláusula negativa οὐκ ἠδυνήθην, pasa al pariente “yo estaba obligado”, eso se entiende necesariamente ( cf.

Efesios 4:29 ); 1 Corintios 3:7 1 Corintios 7:19 , 1 Corintios 10:24 , se expresan de manera similar, sin el zeugma.

Σάρκινος (ver parls.) difiere de σαρκικός ( 1 Corintios 3:3 ; 1 Corintios 9:11 , etc.) como carneus de carnalis, fleischern de fleischlich (como cuero de cuero ) - ινος implica naturaleza y constitución (ἐν ι)εν , - ικὸς tendencia o carácter (κατὰ σάρκα εἶναι).

Entonces σάρκινος se asocia con νηπιότης, σαρκικὸς con ζῆλος καὶ ἔρις: ver Trench, Syn [457], § lxx. La distinción es de punto de vista, no de grado: en la σάρκινος permanece la “carne” original (una especie de excusa , como en Romanos 7:14 ); el σαρκικὸς manifiesta su disposición.

Ambas palabras pueden, o no ( 1 Corintios 9:11 ; 2 Corintios 3:3 ), connotar lo pecaminoso , según el σὰρξ en cuestión.

[455] Corinto, corintio o corintios.

[456] Corinto, corintio o corintios.

[457] sinónimo, sinónimo.

El ὡς νηπίοις ἐν Χριστῷ añadido suaviza, casi con ternura, la censura: los Cor [458] están “ en Cristo”; poseen, en cierta medida, Su Espíritu; pero son “ niños en Cristo”, no nacidos justamente de “la carne” ( cf. Gálatas 5:13-18 ); la nueva naturaleza en ellos todavía se enfrenta a la vieja.

Los νήπιοι son los opp [459] de los τέλειοι ( 1 Corintios 2:6 ; ver otros parls.). “No pude” sugiere que Pablo había intentado llevar más lejos a sus Cor [460] convertidos, pero había fallado.

[458] Corinto, corintio o corintios.

[459] opuesto, oposición.

[460] Corinto, corintio o corintios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento