καὶ τίς ὁ κακώσων ὑμᾶς . El verbo κακοῦν se usa para los egipcios que maltrataban a los hebreos Hechos 7:6 , cf. Hechos 7:19 ; Hechos 12:1 ; Hechos 18:10 . Pero en Hechos 14:2 se usa de los judíos haciendo que los gentiles se enfaden con los cristianos.

Aquí podría significar (1) ¿Quién puede hacerte daño real? cf. la Letanía “sin sufrir persecuciones”, o más probablemente (2) ¿Quién es probable que te maltrate? En varios pasajes San Pedro parece considerar el sufrimiento por causa de Cristo como una mera posibilidad para al menos algunos de sus lectores, cf. 1 Pedro 1:6 εἱ δέον, 1 Pedro 3:14 εἰ καὶ πάσχοιτε, 1 Pedro 3:17 εἰ θέλοι τὸ θέλημα τοῦ θεοῦ.

Todavía considera a los magistrados para la alabanza de los que hacen el bien 1 Pedro 2:14 , y habla con esperanza de influir en los adversarios con buenas obras, silenciar la ignorancia de los insensatos con las buenas obras y avergonzarlos 1 Pedro 3:16 .

ἐὰν τοῦ� . Si os mostráis entusiastas de lo que es bueno . ζηλωταί es la lectura de los mejores textos para μιμηταὶ imitadores TR La palabra se usa en 1 Corintios 14:12 ζηλωταὶ πνευμάτων, Tito 2:14 καλῶν ἔργων, Hechos 21:20 νόμου , gálatas 1:14 καλῶν ἔργων, Hechos 21:20 νόμου, gálatas 1:14 καλῶν ἔργων, Hechos 21:20 νόμου, Gálatas 1:14 καλῶν ἔργων.

En Lucas 6:15 ; Hechos 1:13 , se usa de Simón el Zelote o cananeo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento