στρατεύσῃ. Entonces א*D2*; pero στρατεύῃ (la lectura del texto rec.) está respaldada por אcAD2cGKLP &c., y Westcott y Hort la prefieren.

18. ταὑτην τὴν παραγγελίαν. Si el intervalo de 15 versos no fuera tan largo, sería natural tomar esto como la apódosis de καθὼς παρεκάλεσά σε de 1 Timoteo 1:3 , pero parece mejor suponer (ver nota en loc .) que la prótasis allí es nunca complementado, y que la oración (muy a la manera de San Pablo) se rompe sin terminar.

Crisóstomo y muchos comentaristas explican ταύτην τὴν παραγγελίαν por lo que sigue, ἵνα στρατεύσῃ, &c.; pero esto no es tanto el asunto como el motivo de la acusación. La referencia es más bien a la παραγγελία de 1 Timoteo 1:5 , el tema principal de la Epístola; y esto es confirmado por la estrecha similitud de 1 Timoteo 1:6 ; 1 Timoteo 1:19 .

παρατίθεμαί σοι. La misma palabra se usa en 2 Timoteo 2:2 ; Timoteo, a su vez, debe 'encomendar' a hombres fieles lo que ha recibido; cp. 1 Timoteo 6:20 ; 2 Timoteo 1:12 ; 2 Timoteo 1:14 .

κατὰ τὰς προαγούσας ἐπὶ σὲ προφητείας. Este compromiso de confianza está de acuerdo con las profecías dirigidas a ti anteriormente . Tenemos la frase προαγούσης ἐντολῆς, 'un mandamiento anterior' en Hebreos 7:18 ; pero aquí ἐπὶ σέ requiere el sentido 'que conduce a' (cp.

Ezequiel 13:16 ). Cuáles fueron las profecías de las que se habló es imposible determinar con confianza. Hort ( Christian Ecclesia , p. 181 ss.) planteó la hipótesis de que la acción de san Pablo en la circuncisión de Timoteo en Listra ( Hechos 16:3 ), y su elección del joven converso como colaborador en la obra del Evangelio, fueron impulsados ​​por voces proféticas que luego abrieron el camino a Timoteo.

Pero, cuando comparamos el lenguaje de 1 Timoteo 4:14 , en el que el χάρισμα dado a Timothy, Διὰ προφητείαiante μετὰ ἐπιθέσεως τῶν χειῶν τοῦ πρεσβυτερίοίο razón, se menciona, parece más probable que tanto en este verso y 1 Timoteo 4:14 la referencia es a las profecías pronunciadas en la ordenación de Timoteo.

Cp. Ayunarse. Alex. Quis Dives , § 42, ἕνα τέ τινα κληρώσων τῶν ὑπὸ τοῦ πνεύματος σημαινομένων. Así, el plural προφητείας se explicaría por el número de los 'profetas' presentes. La descripción en Hechos 13:2 de la ordenación del mismo S. Pablo nos ayuda en alguna medida a darnos cuenta de tal escena.

ἵνα στρατεύση κ.τ.λ. Para que en (la fuerza de) ellos (es decir, las profecías habladas sobre él) puedas pelear la buena milicia . Este es el propósito que tiene San Pablo al recordar a Timoteo las palabras de esperanza y promesa pronunciadas en su ordenación. στρατεία es 'milicia', una campaña, y no debe confundirse con μάχη, que no es más que una sola batalla.

Se habla de los ὅπλα de este στρατεία, 2 Corintios 10:4 . La idea, sin embargo, es bastante distinta de la de 1 Timoteo 6:12 , ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἁγῶνα (cp. también 2 Timoteo 4:7 ), donde véase la nota.

Cp. 4Ma 9:23 , donde se registra la exclamación de uno de los hermanos mártires, ἱερὰν καὶ εὐγενῆ στρατείαν στρατεύσασθε περὶ τῆς εϽεε.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento