Me comprometo

(παρατιθεμα). Presente de indicativo en voz media de un verbo antiguo y común, poner al lado (παρα) como comida en la mesa, en el medio confiar ( Lucas 12:48 ) y usado por Jesús cuando se estaba muriendo ( Lucas 23:46 ). Aquí es una figura bancaria y se repite en 2 Timoteo 2:2 . Según las profecías que fueron antes sobre ti

(κατα τας προαγουσας επ σε προφητειας). Uso intransitivo de προαγω, ir delante. Cuando Timoteo se presenta por primera vez ante nosotros ( Hechos 16:2 ) "fue testificado" (εμαρτυρειτο) por los hermanos. Comenzó su ministerio rico en esperanzas, oraciones, predicciones. para que por ellos pelees la buena milicia

(ινα στρατευη εν αυταις την καλην στρατειαν). Acusativo cognado (στρατειαν, palabra antigua de στρατευω, en el NT solo aquí y 2 Corintios 4:4 ) con στρατευη (segunda persona del singular, medio presente de subjuntivo de στρατευω, verbo antiguo principalmente en Pablo en N.

T., 1 Corintios 9:7 ; 2 Corintios 10:3 ). Como si estuviera en una armadura defensiva.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento