φραγήσεται (אBDFKLMP) en lugar de σφραγίσεται, que Rec. tiene de conjetura vel errore (Tisch.).

10. ἔστιν� . La verdad de Cristo está en mí que . Esto no es exactamente un juramento; 'Juro por la verdad de Cristo'; pero es una apelación a un espíritu de veracidad en él, que no es el suyo propio sino el de Cristo, y que garantiza su sinceridad. compensación κατέναντι θεοῦ ἐν χριστῷ λαλοῦμεν ( 2 Corintios 2:17 ; 2 Corintios 12:19 ), ἀλήθειαν λέγω ἐν Romanos 9:1 ; ya la inversa, τοῦ ἐν ἑμοὶ λαλοῦντος Χριστοῦ ( 2 Corintios 13:3 ).

Como el νοῦς χριστοῦ ( 1 Corintios 2:16 ) y el πνεῦμα Χριστοῦ ( Romanos 8:9 ) mora en él, así también el ἀλήθεια Χρ. Así queda excluida toda posibilidad de hipocresía o vanidad. Para la composición de ὅτι.

Romanos 14:11 ; Jue 12:4 . Ver nota en 2 Corintios 1:18 .

ἡ καύχησις αὕτη οὐ φραγήσεται εἰς ἐμέ . Ver nota crítica. Esta gloria no se detendrá con respecto a mí . Nunca hará nada que le impida gloriarse de no haber sido una carga para la comunidad. La metáfora es de bloquear un camino con una valla o un muro ( Oseas 2:6 ; Job 19:8 ; Lamentaciones 3:7-9 ), y por lo tanto tener la boca tapada ( Romanos 3:19 ; Hebreos 11:33 ) . No es probable que haya una alusión al muro que cruza el istmo de Corinto. Crisóstomo refiere la metáfora a los ríos más que a los caminos.

ἐν τοῖς κλίμασι τῆς Ἀχαίας . Esta expresión inusual posiblemente indica que sus derechos como Apóstol de los gentiles se extienden más allá de Corinto; o puede usarse como menos personal que ἐν ὑμῖν, que (inmediatamente después de εἰς ἐμέ) habría sido πληκτικώτερον (Chrys.). La palabra κλίμα se encuentra solo en Pablo en el NT ( Romanos 15:23 ; Gálatas 1:21 ); en la LXX.

en una variante de Jueces 20:2 , ἔστη τὸ κλίμα παντὸς τοῦ λαοῦ, y en Símaco de 'los rincones de Moab' ( Números 24:17 ). Aparece varias veces en Polibio.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento