τὸ πτῶμα . Texto. Rec[375] lee τὰ πτώματα con אP 1.

[375] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

ὁ κύριος αὐτῶν . א* omite αὐτῶν, 1 y Texto. Rec[376] sustituir ἡμῶν.

[376] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

8. ἐπὶ τῆς πλατείας . Por el canto. cf. Apocalipsis 21:21 ; Apocalipsis 22:2 . De hecho, la palabra significa una calle ancha , como sería la calle principal de una ciudad. La plaza italiana moderna es la misma palabra; pero Apocalipsis 22:2 parece mostrar que se trata de una calle en lugar de una plaza, tal vez con mayor precisión un "bulevar" en el sentido moderno, que solo atraviesa la ciudad, no la rodea.

τῆς πόλεως τῆς μεγάλης . Muchos comentaristas suponen que esta es la Babilonia de Apocalipsis 14:8 y caps. 17. sqq.—es decir, Roma, ya sea literalmente o en un sentido amplio. Pero esto parece difícilmente natural. Si lo fuera, ¿por qué no se llama Babilonia aquí, tal como en el último versículo se llama a la bestia la bestia? Además, aquí la gran mayoría de los habitantes se arrepienten ante el juicio de Dios: contrastar Apocalipsis 16:9 . La única otra opinión posible es que esta gran ciudad es Jerusalén : y con esto todo lo que se dice acerca de ella parece estar de acuerdo.

ἥτις καλεῖται . Aquí probablemente tenemos un comentario del Vidente sobre las palabras de la Voz, que llega hasta el final del verso.

Σόδομα . Jerusalén se llama así en Isaías 1:10 , y se compara con Sodoma en Ezequiel 16:46 . Para el libertinaje de la generación anterior a la caída de Jerusalén, ver com. sobre Oseas 4:14 : Jos. B. J. IV. ix. 10 sugiere una semejanza más cercana.

Αἴγυπτος . Jerusalén, debe admitirse, nunca se llama así en el Antiguo Testamento. Posiblemente se la llamó así en el lenguaje de la profecía del Nuevo Testamento; ciertamente los hechos del Nuevo Testamento hicieron apropiado el nombre: comparar Hechos 2:47 ; Hechos 5:12 , &c. con la Epístola a los Gálatas, vemos cómo Jerusalén fue al principio el refugio del pueblo de Dios, del cual, sin embargo, tuvo que escapar finalmente como de una casa de servidumbre.

ὁ κύριος αὐτῶν . Es casi seguro que esta cláusula identifica a “la gran ciudad” como Jerusalén: tal vez San Juan usa el título, dando a entender que su antigua ciudad, “la Ciudad Santa”, se pierde. Al mismo tiempo, si suponemos que la Ciudad pretendía ser Roma, lo que podría estar respaldado por el cap. Apocalipsis 18:24 , en sí mismo un paralelo a Mateo 23:35 , estas palabras pueden explicarse, ya sea por la responsabilidad de Pilato por la muerte del Señor, o por el principio de la hermosa leyenda, Domine, quo vadis ?—que el Señor padeció en Sus Siervos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento