miguel _ A dice ὅ te Michael.

pelear _ Tisch[409] omite τοῦ con אB21; Texto. Rec[410] ha luchado con los latinos que, salvo Primas[411] ut pugnarent , no intentan reproducir la irregularidad del texto.

[409] Tischendorf: octava edición; donde el texto y las notas difieren se citan estas últimas.
[410] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.
[411] Primasius, editado por Haussleiter.

7. ἐγένετο πόλεμος ἐν τῷ οὐρανῷ . Esto debe referirse a un evento posterior a la Encarnación—no por lo tanto a la “Caída de los Ángeles” descrita en Paradise Lost . Milton puede haber estado justificado al usar esta descripción para ilustrar o sugerir lo que suponía que había sucedido entonces: pero no debemos identificar a los dos.

ὁ Μιχαήλ . Daniel 10:13 ; Daniel 10:21 ; Daniel 12:1 . Los dos últimos pasajes parecen decirnos que él es el patrón especial o ángel guardián del pueblo de Israel: y puede ser en ese carácter que se le presenta aquí.

οἱ ἄγγελοι αὐτοῦ . Se le llama "el arcángel" en Judas 1:9 : los ángeles son "suyos", así como "ángeles del Señor", tal como un general o un rey pueden hablar de " sus soldados".

pelear _ Ewald trató de explicar esto como un hebraísmo. El sentido es "Hubo una guerra en el Cielo, por lo que Miguel y sus ángeles hicieron la guerra contra el Dragón". R. V[439] “salir a la guerra”. ¿El texto antes de la transposición sugerida arriba alguna vez corrió y vino de dragones... que Miguel y sus ángeles pelean con el dragón?

[439] Versión revisada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento