τοῦ οἴνου τ. θ. τ. π. AC omitir τοῦ οἴνου. C tiene τοῦ θυμοῦ después de τῆς πορνείας. Primas[633] omite τοῦ θυμοῦ.

[633] Primasius, editado por Haussleiter.

πέπωκαν . AC tiene πέπτωκαν, אB2 πεπτώκασιν por un error administrativo común que aquí tiene sentido. P1 tiene πέποκεν, Texto. Rec[634] πέπωκε. Las Versiones conservan el texto verdadero.

[634] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

3. τοῦ οἴνου . Ver crítica. Nota.

οἱ βασιλεῖς , Apocalipsis 17:2 .

οἱ ἔμποροι τῆς γῆς . Se alude a los mercaderes frecuentando la Babilonia literal en Isaías 47:15 ; pero la prominencia que se les da sugiere la analogía no de Babilonia sino de Tiro: ver com. Apocalipsis 17:1 .

Roma era en la época de San Juan una ciudad rica y lujosa, no una ciudad principalmente comercial , en el mismo sentido que la antigua Tiro y el moderno Londres, sino una ciudad con un comercio inmenso, el comercio realmente perteneciente a la ciudad, aunque el puerto de Ostia estaba considerablemente más lejos del Capitolio que los Muelles de Westminster. Lo que Roma era entonces puede volver a ser, y probablemente lo será: y no hay necesidad de buscar en otra parte que no sea Roma para el cumplimiento literal de la descripción de San Juan, aunque algunos la hayan considerado inapropiada para la posición geográfica de la ciudad.

τοῦ στρήνους . Esta palabra se usa 2 Reyes 19:28 para traducir la palabra hebrea traducida πικρία en el pasaje paralelo de Isaías ( Isaías 37:29 ); A. V[687] traduce “tumulto”, R. V[688] texto “arrogancia” y margen “facilidad descuidada” en ambos lugares.

El verbo compuesto 1 Timoteo 5:11 no arroja más luz sobre el significado, que probablemente incluye un orgullo desenfrenado.

[687] Versión Autorizada.
[688] Versión revisada.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento