ἐγχρῖσαι . Texto. Rec[139] dice ἔγχρισον con P 1. Latt. ungue, inunge .

[139] Recomendación. Textus Receptus impreso por Scrivener.

18. συμβουλεύω σοι . “Hay una profunda ironía en esta palabra Uno que no tiene necesidad de nada , pero necesita consejo sobre los puntos vitales de la autopreservación”. Alford.

ἀγοράσαι . Cf. Isaías 55:1 ὅσοι μὴ ἔχετε�, βαδίσαντες�, καὶ φάγετε ἄνευ�: el consejo que se le da a un pobre mendigo para que compre no tiene sentido, por supuesto, a menos que pueda comprar “sin dinero y sin precio”, o, como dice el hebreo de ese pasaje más literalmente significa, “por (lo que no es) dinero y por (lo que es) no un precio.

Así la palabra no es un mero sinónimo de “recibir”: el sentido es, “No tienes nada que dar, sino que debes dar todo lo que tienes” ( Mateo 13:44 ; Mateo 13:46 ). La nada del mérito humano es una razón en contra de exaltarse a sí mismo, pero no una razón para ahorrarse uno mismo: el Señor no nos pide que digamos: "Somos siervos inútiles: no podemos ni necesitamos hacer lo que es nuestro deber hacer". ( Lucas 17:10 )

χρυσίον πεπυρωμένον ἐκ πυρός . Vg[142] aurum ignitum probatum . El fuego no quitaría la escoria del oro, sino que la detectaría o probaría que el oro ya era puro. A. V[143] tiene razón en el sentido, aunque “recién quemado del fuego” sería quizás más literal: cf. Apocalipsis 1:15 , donde se usa el mismo participio que aquí. El significado del "oro" se define en las siguientes palabras: representa "riquezas" espirituales de cualquier tipo.

[142] Vulgata.
[143] Versión Autorizada.

ἱμάτια λενκά . Como en Apocalipsis 3:4-5 .

καὶ μὴ φανερωθῇ . Cf. Apocalipsis 16:15 .

. _ “Y colirio para ungir tus ojos”. κολλύριον (el nombre proviene de una cataplasma de pan) era el vendaje común para los ojos débiles y podía ser aplicado por un barbero (ver Horace Sat. I. vii. 3), pero quizás difícilmente por el propio paciente.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento