yo aconsejo

(συμβουλευω). Presente activo de indicativo, antiguo compuesto de συμβουλος, consejero ( Romanos 11:34 ), como en Juan 18:14 . En tono casi irónico. Comprar

(αγορασα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de αγοραζω (de αγορα, mercado), ricos como se creen. De mi parte

(παρ' εμου). Por mi parte, enfático. Refinado por el fuego

(πεπυρωμενον εκ πυρος). Participio pasivo perfecto de πυροω (como en Apocalipsis 1:15 ) y la metáfora continuada por εκ πυρος, "encendido por fuego". Pureza quitando la escoria ( Salmo 66:10 ) como 1 Pedro 1:7 . Para que te hagas rico

(ινα πλουτησηις). Cláusula de propósito con ινα y el primer aoristo ingresivo en voz activa de πλουτεω, riquezas espirituales. para que te vistas

(ινα περιβαλη). Cláusula de propósito con ινα y segundo aoristo de subjuntivo (directo) en voz media de περιβαλλω, arrojar alrededor uno como en Apocalipsis 3:5 . No se manifieste

(μη φανερωθη). Cláusula de propósito continuado con μη negativo y primer aoristo de subjuntivo pasivo de φανεροω. Desnudez

(γυμνοτητος). Palabra tardía y rara de γυμνος, desnudo, en el NT solo aquí, 2 Corintios 11:27 ; Romanos 8:35 . Cf. Apocalipsis 16:15 ; Apocalipsis 20:13 ; 2 Corintios 5:2 . colirio

(κολλουριον). Diminutivo de κολλυρα (pan basto de forma cilíndrica), objeto de αγορασα, nombre de un famoso polvo frigio para los ojos hecho en Laodicea (Charles), latín colirio (usado como colirio por Horacio y Juvenal). ungir

(εγχρισα). Primer aoristo de infinitivo en voz activa (epexegético) de εγχριω, compuesto tardío (εν, χριω, Estrabón, Epicteto), frotar, aquí solo en el NT Para que veas

(ινα βλεπηις). Otra cláusula de propósito con ινα y el presente de subjuntivo en voz activa (seguir viendo).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento