8 _ San Pablo define lo que entiende por sembrar, pero deja el pensamiento de la estricta identidad de la semilla, y, como nuestro Señor en Mateo 13 , considera la diferencia del suelo en el que se echa la semilla.

ὃτι. El motivo de la declaración ὃ γὰρ ἐὰν κ.τ.λ.

ὁ σπείρων εἰς τὴν σάρκα ἑαυτοῦ. Para σπείρειν con εἰς, que marca el terreno en el que se siembra la semilla, véase Marco 4:15 ; Marco 4:18 (|| Mateo 13:22 ). Esto es más natural que entender εἰς solo como “con miras a” o “para la indulgencia de”.

ἑαυτοῦ enfatiza el egoísmo del hombre.

ἐκ τῆς σαρκὸς. Así que de esa tierra saldrá su cosecha. τῆς es probablemente posesivo, aunque no se pone énfasis en "su propio". Pero posiblemente ἡ σάρξ en esta cláusula signifique todo el mundo anti-espiritual del cual ἡ σάρξ ἑαυτοῦ era solo una parte.

θερίσει φθοράν. La disolución que marca todas las cosas creadas ( Romanos 8:21 ), en ninguna parte más aparente que en la “carne”. Pero así como ἡ σάρξ aquí es principalmente moral, así también es la disolución moral de lo que el Apóstol está pensando principalmente; cf. Efesios 4:22 ; Judas 1:10 .

ὁ δὲ σπείρων εἰς τὸ πνεῦμα. No el Espíritu personal de Dios, sino el Espíritu Divino en general, precisamente como en Gálatas 5:17 ; Gálatas 5:22 . Sin embargo, aquí no hay ἐαυτοῦ para “per nos sumus carnales, non spirituales” (Bengel).

ἐκ τοῦ πνεῦματος θερίσει ζωὴν αἰώνιον. El lado verdadero de la doctrina del “mérito”. αἰώνιον: véase Moulton y Milligan en Expositor VII. 5, 1908, pág. 174 para citas interesantes de los Papiros.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento