τῷ γὰρ Ἀβραάμ . El “ por ” implica “y puedes sentir absoluta confianza en las promesas; para”, etc. Abraham es seleccionado aquí solo como “el padre de los fieles” ( Romanos 4:13 ); y no como el único ejemplo de constancia perseverante, sino como un ejemplo especialmente ilustre (Calvino).

κατʼ οὐδενὸς εἶχεν μείζονος ὀμόσαι . En el tratado judío Berachoth (f. 32. 1) se presenta a Moisés diciéndole a Dios: “Si hubieras jurado por el cielo y la tierra, yo habría dicho que perecerán, y por lo tanto tu juramento; pero como has jurado por tu gran nombre, ese juramento permanecerá para siempre.”

καθʼ ἑαυτοῦ . Κατὰ con el gen. de la persona conjurada es peculiar del griego helenístico ( Mateo 26:63 ). En griego clásico κατὰ solo toma el gen. de los actos u objetos por los cuales se hace el juramento, y el acc. de la persona (o πρὸς con el gen.). “ Por mí mismo he jurado ” ( Génesis 22:16 ).

“Dios no jura por otro”, dice Filón, en un pasaje del que esto puede ser una reminiscencia, “pues nada es superior a Él mismo, sino por Él mismo, que es el mejor de todos” ( De Leg. Alleg. III. 72). . Hay otros pasajes en Philo que recuerdan el razonamiento de esta cláusula (Opp. I. 622, II. 30).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento