στρατιώτας καὶ ἑκατοντάρχας , soldados y centuriones . Evidentemente, los χιλίαρχος tenían a su cargo una tropa considerable, que tal vez en la fiesta podría aumentarse en previsión de que la entrada de tantos extranjeros pudiera provocar un alboroto.

κατέδραμεν ἐπ' αὐτούς , corrió hacia ellos . La torre estaba en la altura sobre el Templo, por lo que el verbo es muy correcto.

ἐπαύσαντο τύπτοντες τὸν Παῦλον , salieron golpeando a Pablo . La multitud probablemente sabía que la ley romana haría justicia, y que si el capitán en jefe encontraba que el Apóstol había sido tratado injustamente, tendrían que rendir cuentas.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento