οὐ μὴ νίψῃς . Negativo fuerte; Ciertamente nunca me lavarás los pies . ver com. Juan 8:51 y comp. οὐ μὴ ἔσται σοι τοῦτο ( Mateo 16:22 ). En ambas declaraciones, S. Pedro se resiente de la idea de que su Maestro sea humillado.

οὐκ ἔχεις μέρος . compensación ὁ ἔχων μέρος ( Apocalipsis 20:6 ). La frase no aparece en ninguna otra parte del NT Ver en ὄψις, Juan 11:44 . compensación οὐκ ἔστι σοι μερὶς οὐδὲ κλῆρος ( Hechos 8:21 ; Deuteronomio 10:9 ; Deuteronomio 12:12 ; Deuteronomio 14:27 , &c.

), y τὸ μέρος αὐτοῦ μετὰ τ. ὑποκριτῶν θήσει ( Mateo 24:51 ). La expresión es de origen hebreo. Rechazar el amor autohumillante de Cristo, porque lo humilla (un principio bien intencionado pero falso), es separarse de Él. Se requiere mucha más humildad para acentuar un beneficio que es una pérdida grave para el dador que uno que no le cuesta nada. En esto también es necesaria la entrega del yo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento