ὃ ἐγὼ π. σὺ οὐκ οἰδας . Ἐγώ y σύ están en oposición enfática. La pregunta de S. Pedro implicaba que él sabía, mientras que Cristo no sabía, lo que estaba haciendo: Jesús le dice que es todo lo contrario. Para ἄρτι ver com. Juan 2:10 .

γνώσῃ δ. m. τ . Pero llegarás a saber , o percibirás, en la actualidad . Μετὰ ταῦτα ( Juan 3:22 ; Juan 5:1 ; Juan 5:14 ; Juan 6:1 ; Juan 7:1 ; Juan 19:38 ) no necesita referirse al futuro remoto: si esto hubiera sido la intención, probablemente deberíamos haber tenido νῦν y ὕστερον ( Juan 13:36 ) en lugar de ἄρτι y μετὰ ταῦτα.

El γινώσκειν prometido parece comenzar Juan 13:12 , cuando Jesús explica Su acción simbólica, y comienza con esta misma palabra, Γινώσκετε τί πεποίηκα ὑμῖν; Pero no fue sino hasta Pentecostés que los Apóstoles reconocieron plenamente el significado de las palabras y los hechos de Cristo. véase Juan 7:26 y Juan 8:55 para el cambio inverso de γινώσκω a οἶδα.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento