nunca me lavarás los pies

(ου μη νιψηις μου τους ποδας εις τον αιωνα). Fuerte doble negativo ου μη con el primer aoristo de subjuntivo en voz activa de νιπτω con εις τον αιωνα (para siempre) añadido y μου (mi) hecho enfático por posición. La repentina humildad de Peter debería resolver el problema, pensó. si no te lavo

(εαν μη νιψω σε). Condición de tercera clase con εαν μη (negativa). Jesús acepta el desafío de Pedro, cuyo acto equivalía a la irreverencia y la falta de confianza. "La primera condición del discipulado es la auto-entrega" (Westcott). Así que “Jesús, esperando con la palangana” (Dods), concluye. no tienes parte conmigo

(ουκ εχεις μερος μετ' εμου). No simplemente aquí en la cena con su compañerismo, sino en el sentido más profundo de compañerismo místico como Pedro se dio cuenta rápidamente. Jesús no hace que el lavado de pies sea esencial para el compañerismo espiritual, sino que simplemente pone a prueba el orgullo real y la humildad fingida de Pedro con este símbolo de compañerismo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento