ἐγνώρισα . Muestre en la traducción que el verbo está relacionado con ἔγνων en Juan 17:25 ; dado a conocer En ambos casos, el aoristo debe mantenerse en inglés. Cristo conoce al Padre y da a conocer su nombre, es decir, sus atributos y voluntad (ver com. Juan 1:12 ), a los discípulos.

Esta impartición de conocimiento ya se ha realizado en parte: 'yo di a conocer' (comp. Juan 15:15 ); pero siendo igualmente inagotables el conocimiento y el amor que lo imparte, hay lugar para la instrucción perpetua a lo largo de todo el tiempo, especialmente después de que se haya dado el Paráclito: 'Haré saber' (comp.

Juan 14:26 ; Juan 16:13 ). Con el acusativo doble, ἣν ἠγάπησάς με comp. Juan 7:24 ; Apocalipsis 16:9 ; Efesios 2:4 : este amor ha de reinar en sus corazones como un principio rector, sin el cual no pueden recibir el conocimiento aquí prometido; El que no ama, no conoce a Dios ( 1 Juan 4:8 ).

κἀγὼ ἐν αὐτοῖς . Estas últimas palabras de la Oración mediadora de Cristo son el hilo conductor de todos estos discursos de despedida. Él se va y, sin embargo, permanece con ellos. Su presencia corporal pasa, Su presencia espiritual permanece para siempre; no se ve con los ojos por fuera, pero se siente como vida y fuerza por dentro. Habiendo conocido a Cristo según la carne, ya no le conocen más: están en Cristo, una nueva criatura ( 2 Corintios 5:16-17 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento