ὁ τ. λ. m. ἀκούων . Esto muestra que οὓς θέλει ( Juan 5:21 ) no implica una selección arbitraria. Cada uno decide por sí mismo si oirá y creerá y así tendrá vida.

πιστ. τῷ πέμψαντι. Creer al que envió (ver com. Juan 1:33 ). Aquí y Juan 8:31 ; Hechos 16:34 ; Hechos 18:8 ; Tito 2:8 , la A.

V. traduce πιστ. τινί, 'creer la palabra de un hombre ', como si fuera πιστ. εἴς τινα, 'creer en un hombre'. Aquí el significado es 'cree la palabra de Dios acerca de su Hijo': ver com. Juan 1:12 ; Juan 6:20 .

ἔχει. ζ. αἰών . Ya lo tiene : ver com. Juan 3:36 ; Juan 3:16 .

εἰς κρ. οὐκ ἔρχ. No entra en juicio .

μεταβ. κ.τ.λ . Se pasa de la muerte a la vida : comp. Juan 13:1 ; 1 Juan 3:14 . Esto no puede referirse a la resurrección del cuerpo: equivale a escapar del juicio y obtener la vida eterna; mostrando que la muerte es espiritual y la resurrección espiritual también.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento