μόνῳ θεῷ σωτῆρι ἡμῶν , cf. τὸν μόνον δεσπότην Judas 1:4 ; Romanos 16:27 . Θεὸς σωτὴρ ocurre en el Magnificat Lucas 1:47 y en 1 Timoteo 1:1 ; 1 Timoteo 2:3 ; 1 Timoteo 4:10 . μόνῳ quizás enfatizado porque los falsos maestros sostenían que el Dios de los judíos, el Creador, era distinto del Dios verdadero.

διὰ Ἰ. Χ. (cf. Romanos 1:8 ) se toma mejor con lo que sigue, "gloria a Dios por Jesucristo", no "Dios, nuestro Salvador por Jesucristo". En 1 Pedro 4:11 se dice “para que en todo sea Dios glorificado por medio de Jesucristo”.

μεγαλωσύνη aparece varias veces en el fragmento griego de Enoc , pero en el NT solo en Hebreos 1:3 “se sentó a la diestra de la majestad en las alturas”.

ἐξουσία , cf. Apocalipsis 12:10 ἄρτι ἐγένετο ἡ σωτηρία καὶ ἡ Δύναμις καὶ ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ ἐ ἐ. No aparece en ninguna otra parte de las doxologías (Mayor), aunque δύναμις y ἰσχύς sí.

πρὸ παντὸς τοῦ αἰῶνος se sostiene por sí mismo: tenemos πρὸ τῶν αἰώνων en 1 Corintios 2:7 , y en Proverbios 8:23 Sabiduría dice: “Dios me fundó πρὸ τοῦ αἰϿν.”

εἰς πάντας τοὔς αἰῶνας nuevamente es una variante única del ordinario εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento